Britney dropped from sexiest women list [ 2006-04-12 09:23 ]
曾經(jīng)一度被認(rèn)為是全球最性感的布蘭妮,現(xiàn)在居然進(jìn)不了《男人幫》雜志性感名人榜的前一百位,實(shí)在讓人有點(diǎn)始料不及。2004年,布蘭妮在《男人幫》全球大評(píng)比中當(dāng)選最性感女星,2005年雖然下滑了五位,卻也順利躋身前十名。但是今年的投票活動(dòng)中,新媽媽布蘭妮人氣急劇下降,竟一路跌至120幾位。主持此項(xiàng)評(píng)比的的羅斯·布朗說:“我只能猜測,可能由于她近年來不敢令人恭維的照片、以及完全不在電視和廣播媒體上露面,才導(dǎo)致讀者認(rèn)為她喪失了性吸引力?!?/P>
Britney Spears is losing her sex
appeal. The 24-year-old singer is set to drop out of FHM's
100 sexiest women list, published in the British edition of the men's
magazine later this year.
Readers of the publication have so far put Welsh singer Charlotte
Church , Kate Beckinsale and Tom Cruise's
pregnant fiancée Katie Holmes ahead of the 2004 winner.
FHM editor Ross Brown admits it's hard to believe Britney has fallen so
far. He is quoted in Britain's The Sun newspaper as saying: "A couple of
years ago FHM readers couldn't get enough of Britney, and they unanimously
agreed that she was by far the sexiest woman on the planet.
"I can only guess that a
raft of less-than-flattering photographs and her
general disappearance from our TVs and radios have left readers under the
impression that Britney's lost her sex appeal."
The singer came 6th in last year's poll, but is down in 120th
place so far, needing an extra 20 000 votes just to break into the top
100.
Britney - who has a baby son Sean Preston - has struggled to lose her
pregnancy weight, and has been snapped in a number of ill fitting outfits
since giving birth in September.
There is also speculation that she is expecting her second child
with aspiring rapper
husband Kevin Federline.
(China Daily) |
Vocabulary:
sex appeal: 性吸引力
a raft of: a great number of(許多的,大量的)
rapper: 說唱歌手
|