“清倉大甩賣”怎么說 [ 2006-10-13 09:28 ]
在剛過去不久的十一黃金周,各位一定都趁著商家打折的機會買了不少東西吧!要說買東西最實惠的恐怕要算清倉大甩賣的時候。那么這個“清倉大甩賣“該怎么說呢?就讓小編我來告訴你吧!
1. The price will go down. 價錢會降低的。
個人經(jīng)驗 go down 跟 go up 這兩個片語很好用。當你不知道用什么動詞來表示increase 和 decrease的意思時,用 goes up/
down 就可以。像是有一次我去買汽車保險,我一直想問他如果我一年當中都沒有理賠,那明年的保費會不會降低? 這個"降低"我就一直想不出是用 decrease
好還是 lower 好,結果后來我聽他說:The price will go down. 是不是聽來很順。再說一個例子,比如做實驗時濃度上升,這個上升你可以說
increase,也可以說 The concentration goes up. 聽起來是不是也不錯?
另外類似的口語講法,你可以用 rise 跟 drop 來代表 go up 和 go down。例如:The price will
drop.
2. We have a clearance sale today. 我們今天清倉大甩賣。
Clearance sale 算是固定的用法,就是所謂的“清倉大甩賣”。如果我們?nèi)サ昀镆疫@些甩賣的商品,我們可以問店員:Where can I find
the clearance items? 所謂的 clearance item 就是“清倉貨,斷碼貨”的意思。odd sizes 也表示“斷碼貨”的意思。
(改編自:小笨霖英語筆記本 英語點津 Annabel 編輯)
|