在麗斯花園的售樓處,一位小姐咨詢了售樓代理關(guān)于麗斯花園的種種情況。下面是他們之間的對(duì)話。
A--Agent
物業(yè)代理
C--Client
客戶
A: Miss, may I help you?
小姐,我可以幫你嗎?
C: Yes, I just wondered why the price between the ninth and tenth floor is so
different?
是的,我很奇怪為什么九樓與十樓的售價(jià)有這么大的差別呢?
A: It's because of the view.
這是因?yàn)橛^景不同。
C: Oh! I see. Can you show me the location of
BlockⅠ?
噢!我明白了,你能否告訴我第一座的位置呢?
A: Sure. Please take a look at the model of the building. Nice Garden has a
total of two blocks which are labeled Block Ⅰ and Block Ⅱ. Block Ⅰ has a total
of thirty-eighth levels. The thirty-seventh and thirty-eighth are penthouses.
There are four units in one level. The sizes of the units are one thousand
square feet and one thousand and five hundred square feet. The size with one
thousand square feet has three bedrooms and the biggest size has four
bedrooms.
當(dāng)然可以,請(qǐng)過來(lái)看大廈模型。麗斯花園共有兩幢,分別是第一座、第二座。第一座共三十八層高,而三十七樓和三十八樓是復(fù)式房屋。每層有四套房子。面積有一千平方英尺和一千五百平方英尺兩種。一千平方英尺的有三個(gè)臥室,面積最大的房子有四個(gè)臥室。
C:
How many elevators are there?
一共有多少部電梯?
A: There are three elevators between one hundred and forty eight
units.
一百四十八套房子共用三部電梯。
C: How about the car-park space?
停車位呢?
A: There are a total of one hundred and sixty parking lots on the second and
third floor, in which twelve are for visitors and the rest are for
residents.
停車場(chǎng)在第二層和第三層,總共一百六十個(gè)車位,其中十二個(gè)是臨時(shí)車位,其余的是供住戶使用的。
C: Any other facilities?
還有其他設(shè)施嗎?
A: Sure, on the fourth floor is a recreation quarter. There are two swimming
pools. One is Olympic standard size and the other one is for children. Also,
there is a gymnasium for resident members
only.
有的,第四層是康體中心。里面有兩個(gè)游泳池,其中一個(gè)是奧林匹克標(biāo)準(zhǔn)泳池,另一個(gè)是供兒童使用的。除此之外還有專門為住戶而設(shè)的健身房。
C: When is the completion date?
請(qǐng)問工程何時(shí)完成?
A: The completion date will be on July 1st 2007.
預(yù)計(jì)竣工日期為2007年7月1號(hào)。
C: How about the price and the bank mortgage?
售價(jià)和銀行按揭如何?
A: Please check up the price list. The average unit price is five million
Hong Kong dollars. There are eight different banks that will provide a seventy
percent mortgage loan. Also, the developer will offer another ten percent
mortgage to purchasers.
你可以看看價(jià)目表。平均售價(jià)約港幣五百萬(wàn)元,有八家銀行提供七成按揭貸款。開發(fā)商可提供一成的按揭給認(rèn)購(gòu)者。
C: How many payment methods are there?
有多少支付種類?
A: It's all written on the brochure price list. I believe there will be one
right for you. Please hurry up because almost half of units have already
gone.
售價(jià)表里已經(jīng)詳細(xì)列明,我相信其中一定有適合你的。現(xiàn)在認(rèn)購(gòu)已經(jīng)超過五成,你要快點(diǎn)做出決定了。
C: Thank you. I think I have to talk to the bank representatives. Thank you
for your help.
謝謝。我想我必須向銀行代表咨詢一下。謝謝你的幫忙。
A: You're welcome.
別客氣。
(改編自:英語(yǔ)周報(bào) 英語(yǔ)點(diǎn)津 Annabel 編輯)