日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
長城名列“世界新七大奇跡”之首!
Seven new wonders but only one Great Wall
[ 2007-07-10 09:12 ]

Great Wall圖片

The Great Wall is at the top of the "New Seven Wonders of the World" list.

China's more than 5,000-km-long engineering and architectural marvel is followed by the pink-colored ruins of Petra in Jordan, the statue of Christ the Redeemer in Rio de Janeiro, the Incan ruins of Machu Picchu in Peru, the Mayan city of Chichen Itza in Mexico, the Coliseum in Rome, and the Taj Mahal in India.

A private Swiss foundation launched a worldwide poll in January to choose the new top seven wonders from 21 sites. A jury short-listed the 21 from the original 77 selected by the foundation. Nearly 100 million votes were cast before the results were declared in the Portuguese capital of Lisbon on Saturday night.

The top contenders thatlost outare the Acropolis in Athens, Greece, the Stonehenge in Britain, Angkor Vat in Cambodia, the statues on Easter Island and the Eiffel Tower in Paris.

The private campaign was the brainchild of Swiss filmmaker and museum curator Bernard Weber, who said his initiative seeks to recreate the popularity of the Seven Wonders of the World.

Only one of the original seven wonders, the Pyramids of Egypt, can still be seen. The others, including the Hanging Gardens of Babylon, the Statue of Zeus at Olympia, the Temple of Artemis at Ephesus, the Mausoleum at Halicarnassus, the Colossus of Rhodes and the Lighthouse of Alexandria were all stories.

"The real cultural and historical value of a world heritage site should not be determined by online voting but by what they mean to human beings," said a netizen on popular portal www.sina.com.cn.

China Great Wall Society's Deputy Secretary Zhang Ji welcomed the results. The Great Wall's name on the list could help preservation efforts, he said.

Han Guowei, a society official, addressed the gathering in Lisbon and appreciated the efforts of the organizers and people who voted for the Great Wall. He welcomed friends from across the world to experience the "eternity and greatness" of the Great Wall.


點擊查看更多雙語新聞


(China Daily)

長城躋身“世界新七大奇跡”之首!

除中國的萬里長城外,粉紅色的約旦佩特拉古城、巴西里約熱內(nèi)盧的基督像、秘魯?shù)鸟R丘比丘印加遺址、墨西哥的奇琴伊察瑪雅城邦遺址、意大利的古羅馬斗獸場和印度的泰姬陵也入選“世界新七大奇跡”。

今年1月,瑞士一個民間基金會發(fā)起了一項面向全球的“世界新七大奇跡”評選活動,入圍的21個世界名勝古跡是評委會從基金會篩選出的77個古跡中評選出來的。此次評選活動共收到近1億張選票,評選結(jié)果于上周六晚在葡萄牙的首都里斯本揭曉。

希臘的雅典衛(wèi)城、英國的巨石陣、柬埔寨的吳哥窟、復(fù)活節(jié)島巨人像和巴黎的埃菲爾鐵塔等幾大熱門侯選古跡未能入選。

這一民間評選活動的想法是瑞士電影制作人、博物館館長伯納德·韋伯提出的,他說他的初衷是想重振世界七大奇跡的人氣。

在原先的七大奇跡中,除埃及金字塔依然屹立在地球上之外,巴比倫的“空中花園”、希臘奧林匹亞的宙斯神像、月亮女神阿爾特彌斯的神廟、摩索拉斯陵墓、羅得島太陽神銅像和亞歷山大燈塔其它幾大奇跡都已被毀壞。

新浪網(wǎng)一位網(wǎng)友稱:“一個世界文化遺址真正的文化和歷史價值不應(yīng)該由網(wǎng)友投票來決定,而應(yīng)由它對人類的意義來決定?!?/font>

中國長城學會的副秘書長張驥對評選結(jié)果表示歡迎。他說,長城入選“世界新七大奇跡”有助于保護長城工作的開展。

中國長城學會官員韓國威在里斯本的揭曉儀式上發(fā)表了講話。他對主辦方和為長城投票的人們所做出的努力表示了感謝。同時,他還歡迎世界各地的朋友來長城親自感受它的“不朽與偉大”。

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:       

lose out :輸?shù)?;失?/font>

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “辣妹”歸來!
  《哈利波特》女星當選英國女性偶像
  英國第一夫人之初印象
  NBA選秀:易建聯(lián)第六順位被雄鹿隊選中
  上海市民平均壽命達80.97歲

論壇熱貼

     
  請問“老鄉(xiāng)”這個詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  請問“老鄉(xiāng)”這個詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相親”英語怎么說?
  指紋上的ridges and loops是什么意思?






<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区 久久九九久精品国产日韩经典 国产国语国拍精品 啊v在线观看高清无码 视频一区二区欧美 久久精品爱爱唉爱