“拋媚眼”怎么說(shuō)
[ 2007-09-11 10:07 ]
平日里,我們經(jīng)常會(huì)聽說(shuō)誰(shuí)在向誰(shuí)“暗送秋波”,這里的“秋波”可不是“秋天的菠菜”哦,說(shuō)得通俗一點(diǎn)就是“拋媚眼”啦。那么,這個(gè)“秋波”和“拋媚眼”用英語(yǔ)應(yīng)該怎么表達(dá)呢?讓我們來(lái)看下面這組對(duì)話吧。
A: Oho! Today is my lucky day! Guess what? A pretty girl gave me the glad eye!
哇!今天我可真夠幸運(yùn)的!知道嗎,一個(gè)漂亮美眉向我拋媚眼!
B: Well, I envy you so much!
吆,羨慕死我了!
對(duì)了,“送秋波”和“拋媚眼”都是give sb the glad eye,那么相應(yīng)的get the glad eye就是“領(lǐng)受眉目之情”咯!
希望你也能多多地收到“秋波”吧!
(通訊員稿 英語(yǔ)點(diǎn)津 Annabel 編輯)
我要學(xué)習(xí)更多口語(yǔ)表達(dá)
|