當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Royals fan spends two months turning £500 lifelike doll into replica of Prince George
分享到
Now that her little Prince, worth an estimated £500, is complete, Natalie revels in knitting him replicas of George's real-life clothes - as well as forking out for designer items to match his real-life wardrobe.
現(xiàn)在,估價(jià)為500英鎊的喬治小王子仿真洋娃娃已經(jīng)完工,娜塔莉開始仿照喬治小王子現(xiàn)實(shí)中穿過的衣服,為洋娃娃縫制衣服。此外,為了與現(xiàn)實(shí)生活中喬治王子的衣柜相匹配,她還大手筆購買名牌衣服。
Her ultimate dream would be to meet the Duke and Duchess of Cambridge so she could show them her princely creation.
她的終極愿望是見一見威廉王子和凱特王妃,好讓他們看看自己親手做的小王子洋娃娃。
Talking about what inspired her to create Prince George, Natalie said: 'Whenever, there's a new royal baby I get really excited. He has such a gorgeous face that I just had to try and make him.'
談到創(chuàng)作靈感時(shí),娜塔莉表示:“不管什么時(shí)候,只要有王室寶寶降生,我就會(huì)特別興奮。何況喬治小王子還是個(gè)小帥哥,所以我就要試試做個(gè)仿真洋娃娃啦!”
When she was ordering the base doll from Germany, she sent off a newspaper cutting featuring a photograph of the young Prince so manufacturers could match his eye colour. She said: 'Prince George has got such unique chocolate brown eyes. I sent them a cutting from the paper so the glassmaker could get them just right.'
娜塔莉從德國訂制洋娃娃主體部分時(shí),還附帶了一張從報(bào)紙上剪下來的喬治小王子的照片,這樣生廠商就可以參照他的眼睛顏色。娜塔莉說:“喬治小王子的眼睛是獨(dú)特的巧克力棕色,所以我才把那張照片給他們,這樣玻璃工人做出的眼睛顏色就恰到好處了?!?/p>
上一篇 : 高個(gè)女孩兒才懂的20個(gè)煩惱
下一篇 : 就業(yè)難?淘寶“賣”畢業(yè)生
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn