日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

習(xí)近平:自主創(chuàng)新推進(jìn)網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)國(guó)建設(shè)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-04-23 13:37

分享到

 

全國(guó)網(wǎng)絡(luò)安全和信息化工作會(huì)議20日至21日在北京召開。中共中央總書記、國(guó)家主席、中央軍委主席、中央網(wǎng)絡(luò)安全和信息化委員會(huì)主任習(xí)近平出席會(huì)議并發(fā)表重要講話。習(xí)近平在講話中強(qiáng)調(diào),我們必須敏銳抓住信息化發(fā)展的歷史機(jī)遇,推進(jìn)網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)國(guó)建設(shè)。

習(xí)近平:自主創(chuàng)新推進(jìn)網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)國(guó)建設(shè)

4月20日至21日,全國(guó)網(wǎng)絡(luò)安全和信息化工作會(huì)議在北京召開。中共中央總書記、國(guó)家主席、中央軍委主席、中央網(wǎng)絡(luò)安全和信息化委員會(huì)主任習(xí)近平出席會(huì)議并發(fā)表重要講話。新華社記者 李濤 攝

Since the 18th CPC National Congress, China has achieved historic progress in the development of cybersecurity and informatization, formed a model of cyberspace governance with Chinese characteristics, and developed a strategic thought to advance the country's strength in this regard, Xi said.

習(xí)近平強(qiáng)調(diào),黨的十八大以來,我國(guó)在網(wǎng)絡(luò)安全和信息化方面取得了歷史性成就,走出了一條中國(guó)特色治網(wǎng)之道,而且形成了網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略思想。

以下為習(xí)近平在此次會(huì)議上的講話要點(diǎn):

習(xí)近平指出,要加強(qiáng)網(wǎng)上正面宣傳,旗幟鮮明堅(jiān)持正確政治方向、輿論導(dǎo)向、價(jià)值取向。

Internet media should spread positive information, uphold the correct political direction, and guide public opinion and values towards the right direction.

要壓實(shí)互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)的主體責(zé)任,決不能讓互聯(lián)網(wǎng)成為傳播有害信息、造謠生事的平臺(tái)。

Internet service providers should take responsibility to prevent cyberspace from degrading into a platform full of harmful, false, and provocative information.

要加強(qiáng)互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)自律,動(dòng)員各方面力量參與治理。

Efforts should be made to enhance self-discipline of the internet industry, and mobilize all sectors to take an active part in cyberspace governance.

要樹立正確的網(wǎng)絡(luò)安全觀,加強(qiáng)信息基礎(chǔ)設(shè)施網(wǎng)絡(luò)安全防護(hù),加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)安全信息統(tǒng)籌機(jī)制、手段、平臺(tái)建設(shè),加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)安全事件應(yīng)急指揮能力建設(shè),積極發(fā)展網(wǎng)絡(luò)安全產(chǎn)業(yè)。

Xi stressed cyberspace security, noting that China will enhance security of information infrastructure, develop coordination mechanisms, tools, and platforms for cybersecurity, enhance the capacity in responding to cybersecurity emergencies, and support relevant industries.

要依法嚴(yán)厲打擊網(wǎng)絡(luò)黑客、電信網(wǎng)絡(luò)詐騙、侵犯公民個(gè)人隱私等違法犯罪行為。

China will fiercely crack down on criminal offenses including hacking, telecom fraud, and violation of citizens' privacy, he said.

加速推動(dòng)信息領(lǐng)域核心技術(shù)突破。要抓產(chǎn)業(yè)體系建設(shè),在技術(shù)、產(chǎn)業(yè)、政策上共同發(fā)力。

Stressing that the country will endeavor to achieve breakthroughs in core information technologies, Xi said more resources will go into researches, industrial development, and policy making.

圍繞建設(shè)現(xiàn)代化經(jīng)濟(jì)體系、實(shí)現(xiàn)高質(zhì)量發(fā)展,加快信息化發(fā)展,整體帶動(dòng)和提升新型工業(yè)化、城鎮(zhèn)化、農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化發(fā)展。

The development of cybersecurity and informatization should contribute to China's drive to develop a modernized economy and achieve high-quality development, and to the new model of industrialization, urbanization, and agricultural modernization, Xi noted.

要發(fā)展數(shù)字經(jīng)濟(jì)。要推動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)、大數(shù)據(jù)、人工智能和實(shí)體經(jīng)濟(jì)深度融合,加快制造業(yè)、農(nóng)業(yè)、服務(wù)業(yè)數(shù)字化、網(wǎng)絡(luò)化、智能化。

Efforts should also be made to develop the digital economy, promote deep integration between the internet, big data, artificial intelligence, and real economy, and make the manufacturing, agriculture, and service sectors more digitalized, smart, and internet-powered, he said.

網(wǎng)信事業(yè)發(fā)展必須貫徹以人民為中心的發(fā)展思想,把增進(jìn)人民福祉作為信息化發(fā)展的出發(fā)點(diǎn)和落腳點(diǎn)。

The people-centered development vision should be upheld throughout cyberspace development, and the people's wellbeing should be the starting point and footing for IT development, Xi said.

網(wǎng)信軍民融合是軍民融合的重點(diǎn)領(lǐng)域和前沿領(lǐng)域,也是軍民融合最具活力和潛力的領(lǐng)域。

Xi urged enhancing military-civilian integration in the field of cybersecurity and informatization, calling it a key and cutting-edge frontier field with the greatest vitality and potential in the integration drive.

推進(jìn)全球互聯(lián)網(wǎng)治理體系變革是大勢(shì)所趨、人心所向。國(guó)際網(wǎng)絡(luò)空間治理應(yīng)該堅(jiān)持多邊參與、多方參與,發(fā)揮政府、國(guó)際組織、互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)、技術(shù)社群、民間機(jī)構(gòu)、公民個(gè)人等各種主體作用。

Xi said it is a general trend and common aspiration of the people to promote the reform of the global cyberspace governance system by sticking to a multilateral approach with multi-party participation from the government, international organizations, internet enterprises, technology communities, non-governmental institutions, and individuals.

既要推動(dòng)聯(lián)合國(guó)框架內(nèi)的網(wǎng)絡(luò)治理,也要更好發(fā)揮各類非國(guó)家行為體的積極作用。

Cyberspace governance under the framework of the United Nations should be advanced and non-state entities should play a better role, he said.

要以“一帶一路”建設(shè)等為契機(jī),加強(qiáng)同沿線國(guó)家特別是發(fā)展中國(guó)家在網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、數(shù)字經(jīng)濟(jì)、網(wǎng)絡(luò)安全等方面的合作,建設(shè)21世紀(jì)數(shù)字絲綢之路。

He called for strengthening cooperation with countries along the Belt and Road in internet infrastructure, digital economy, and cybersecurity to build a digital silk road of the 21st century.

【相關(guān)詞匯】

中央網(wǎng)絡(luò)安全和信息化委員會(huì)the Central Cyberspace Affairs Commission

網(wǎng)絡(luò)治理 cyberspace governance

網(wǎng)絡(luò)安全 cyberspace security

數(shù)字經(jīng)濟(jì) digital economy

21世紀(jì)數(shù)字絲綢之路 a digital silk road of the 21st century

現(xiàn)代信息網(wǎng)絡(luò) modern information network

數(shù)字中國(guó) digital China

網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)國(guó) a country with strong cyber technology

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 馬文英)

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区 久久九九久精品国产日韩经典 国产国语国拍精品 啊v在线观看高清无码 视频一区二区欧美 久久精品爱爱唉爱