日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

外國(guó)專家:中國(guó)未來(lái)城市規(guī)劃發(fā)展迅速

Planning today for tomorrow's cities

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-03-14 13:19

分享到

 

全國(guó)人大代表、清華大學(xué)政治經(jīng)濟(jì)學(xué)研究中心主任蔡繼明表示,“鄉(xiāng)村振興離不開新型城鎮(zhèn)化的同步推進(jìn)?!倍鞘幸?guī)劃對(duì)于城鎮(zhèn)化進(jìn)程至關(guān)重要。外國(guó)專家大衛(wèi)-布萊爾表示,為了讓城鎮(zhèn)化進(jìn)程順利發(fā)展,中國(guó)需要在未來(lái)三十年規(guī)劃出高效、宜居和環(huán)境友好的城市。

外國(guó)專家:中國(guó)未來(lái)城市規(guī)劃發(fā)展迅速
David Blair [Photo/China Daily]

The movement of Chinese citizens from farms to cities over the past 30 years is the largest and fastest urbanization in the history of the world, by far. Getting this process right-planning cities over the next three decades that are productive, livable and environmentally friendly-is crucial.
目前為止,在世界歷史中,過(guò)去三十年間中國(guó)居民從農(nóng)村遷移到城市的城鎮(zhèn)化規(guī)模最大,速度也最快。在未來(lái)三十年規(guī)劃出高效、宜居和環(huán)境友好的城市,以使城鎮(zhèn)化進(jìn)程順利發(fā)展至關(guān)重要。

Economists have found that people living in cities are generally more productive. The close interactions made possible by easy access to individuals, groups and ideas multiply the opportunities open to inventors, investors and entrepreneurs. These so-called agglomeration effects are a key part of continued economic growth.
經(jīng)濟(jì)學(xué)家發(fā)現(xiàn),城市居民工作效率普遍更高。在城市中,個(gè)人、群體和不同的思想間更加接近,因此更易產(chǎn)生互動(dòng),這也使創(chuàng)造者、投資者和企業(yè)家的機(jī)會(huì)成倍增加。這種聚集效應(yīng)對(duì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展持續(xù)增長(zhǎng)非常關(guān)鍵。

Robert Guild, director of transport and communications for East Asia at the Asian Development Bank, said the ADB calculates large positive returns for infrastructure investments in China. "Agglomeration reduces the costs of interaction. It lowers costs throughout the supply chain. Plus, it allows people to generate ideas as they serendipitously come into contact with others."
亞洲開發(fā)銀行東亞運(yùn)輸和通信部主管羅伯特-吉爾德說(shuō),該銀行預(yù)測(cè)稱,中國(guó)的基礎(chǔ)設(shè)施投資將帶來(lái)巨大的收益。他說(shuō):“聚集減少了互動(dòng)的成本,減少了整個(gè)供應(yīng)鏈的成本。另外,這也讓人們能在和他人偶然的接觸中想出新的主意?!?/p>

On the other hand, since 2000, China has invested in building the world's most extensive subway system. The lines are well-managed, on time and reliable. In most cities now it is easy to get around without a car. This is key for building much better cities in the future.
另一方面,自2000年開始,中國(guó)已經(jīng)投資修建了世界最大的地鐵系統(tǒng)。地鐵線路管理有方、準(zhǔn)時(shí)且可靠?,F(xiàn)在在中國(guó)大多數(shù)城市,不用開車也能到處游玩。這對(duì)未來(lái)建造更好的城市很重要。

Entrepreneurial companies like Ofo, Mobike and others that have created China's bike-sharing systems have solved a crucial human logistics problem. These innovations multiply the effectiveness of a subway system by making it possible for almost everyone within the urban area to get to a station within 15 minutes of their home or workplace.
Ofo、摩拜和其他創(chuàng)業(yè)公司打造出中國(guó)的共享單車體系,解決了重要的交通問(wèn)題。這些創(chuàng)新使地鐵出行的效果成倍增長(zhǎng),幾乎每位城區(qū)居民都可以在15分鐘內(nèi)從家或者辦公室到達(dá)地鐵站。

The world's most extensive high-speed rail system is almost complete, now linking key cities in most of the country.
世界規(guī)模最大的高鐵系統(tǒng)也已接近完成,連接起中國(guó)多數(shù)大城市。

China has done a lot of things right. There are no massive, dangerous slums like those seen in cities of other developing countries. Pollution has been bad, but coordinated national planning is making rapid improvements possible.
中國(guó)取得了很多成就。這里沒(méi)有其他發(fā)展中國(guó)家城市中那樣巨大又危險(xiǎn)的貧民窟。中國(guó)的確存在污染問(wèn)題,但協(xié)調(diào)有序的國(guó)家規(guī)劃將迅速改善目前的狀況。

One danger from rapid urbanization is that the countryside could become less well off. Many countries around the world have exploited farmers to support their urban populations. That's the reason China's current emphasis on poverty reduction, entrepreneurship in rural areas and agricultural revitalization is so important. Cities are highly productive, but no country can have a healthy society unless its smaller cities and rural areas are also great places to live.
快速城鎮(zhèn)化的一個(gè)風(fēng)險(xiǎn)是鄉(xiāng)村會(huì)變得更貧困。全球很多國(guó)家都曾利用農(nóng)民的勞動(dòng)成果支持城市人口。因此中國(guó)目前下大力氣減貧、支持農(nóng)村創(chuàng)業(yè)和鄉(xiāng)村振興非常重要。城市效率高,但如果一個(gè)國(guó)家的小城鎮(zhèn)和農(nóng)村地區(qū)不宜居,那么這個(gè)國(guó)家的社會(huì)就不健康。

So what are the next logical steps?
那么下一步該怎么走呢?

The next big infrastructure investment will be into regional rail systems linking smaller cities to large core areas. This relieves pressure on the core areas and increases productivity on a national scale. Three huge integrated areas-the Beijing-Tianjin-Hebei area in the north, the Yangtze River Delta centered on Shanghai, and the Pearl River Delta including Guangzhou, Shenzhen and Hong Kong in the south-will be the largest megalopolises in the world. Getting the planning of these regions right is key to building ongoing sustainable growth.
下一項(xiàng)大的基礎(chǔ)設(shè)施投資將是把小城市與大的核心區(qū)連接起來(lái)的鐵路系統(tǒng)。這將減少核心地區(qū)的壓力,提升全國(guó)的效率。三個(gè)大的綜合區(qū)域(北方的京津冀地區(qū)、以上海為中心的長(zhǎng)三角地區(qū)、包括廣州、深圳和香港的珠三角地區(qū))將成為全球最大的城市群。把這些地區(qū)規(guī)劃好對(duì)可持續(xù)發(fā)展非常關(guān)鍵。

In the Beijing-Tianjin-Hebei area, 1,100 kilometers of new regional rails are planned, making travel convenient throughout the region. The Xiongan New Area will be linked tightly with Beijing, allowing people to enjoy the benefits of agglomeration without the downside of living in a crowded and expensive core city.
中國(guó)計(jì)劃在京津冀地區(qū)修建1100公里的城際鐵路,使這一地區(qū)的人們出行更加便利。雄安新區(qū)也將與北京緊密相連,使人們不居住在擁擠且昂貴的核心城市,就可以享受到城市群的好處。

The Xiongan New Area will serve as a test case for urban planning concepts moving forward. The best urban planners from around the world are being consulted to ensure the new city is as smart and green as possible.
雄安新區(qū)將成為進(jìn)一步推行城市規(guī)劃的試驗(yàn)案例。中國(guó)邀請(qǐng)了全球最好的城市規(guī)劃者們提出建議,確保雄安新區(qū)更加智能和環(huán)保。

"They want to use new urban planning principles including small roads and small districts, energy self-sufficiency, mixed-use areas balancing homes and jobs, multimodal transportation, said Liu Daizong, China transport program director at the World Resources Institute.
世界資源研究所中國(guó)運(yùn)輸項(xiàng)目主管劉代宗(音)說(shuō):“中國(guó)希望使用新的城市規(guī)劃原則,包括小路和小區(qū)域、能源自給、平衡住宅和辦公場(chǎng)所的多功能區(qū)以及綜合運(yùn)輸?shù)?。?/p>

"They also have some ideas to focus on smart city technology and on integrating future innovation, such as driverless cars, and there are plans for 'complete streets' that make space for pedestrians, bikes and buses. The Xiongan New Area is very close to Lake Baiyangdian, so urban planners want to use sponge city technology to handle water runoff. They plan to have a 15-minute life cycle-meaning that residents can find everything they need for their daily lives within a 15-minute bike ride."
“中國(guó)還想利用智能城市技術(shù)并結(jié)合未來(lái)創(chuàng)新打造雄安新區(qū),比如無(wú)人駕駛汽車,還計(jì)劃修建為行人、自行車和公交車讓出空間的‘完整街道’。雄安新區(qū)毗鄰白洋淀,所以城市規(guī)劃者想使用海綿城市技術(shù)解決水流失。他們計(jì)劃打造15分鐘生活圈,也就是居民可以在騎行15分鐘的區(qū)域內(nèi)找到各種生活所需。”

The investments of today will make China's cities of 2050 both productive and pleasant places to live.
今天的投資將使2050年的中國(guó)更高效而且居住更舒適。

英文來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)
翻譯&編輯:yaning

上一篇 : 專家:真正的中餐可治療肥胖
下一篇 :

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区 久久九九久精品国产日韩经典 国产国语国拍精品 啊v在线观看高清无码 视频一区二区欧美 久久精品爱爱唉爱