Datta Phuge's shirt contains more than 3kg of gold. Photo: BBC.
今日小常識(shí)
Indians are the world's largest consumers of gold, where it is often seen as an investment. Nicknamed "the gold man", Datta Phuge spent $250,000 on a shirt made of the precious metal. He said: "People have different aspirations. Some elite people want to own an Audi or Mercedes, and have big cars. I chose gold."
印度現(xiàn)為全球最大的黃金消費(fèi)國(guó),因?yàn)槿藗円曎?gòu)買黃金為一種投資。有“金人”綽號(hào)的 Datta Phuge 花了25萬(wàn)美金為自己定做了一件純金襯衫。他說(shuō):“每個(gè)人都有不同的追求。有些精英們想擁有一輛奧迪或奔馳車,所以他們選擇買豪華的大車。而我則選擇了金子”。
今日短語(yǔ)
我們用短語(yǔ) worth its weight in gold 來(lái)形容一個(gè)非常有價(jià)值的或有用的東西。
例句
Mark's travel advice about visiting Venice really was worth its weight in gold. He recommended some fabulous restaurants and a brilliant cheap hotel.
Jill, you're a star. Thanks for all your help. You're worth your weight in gold!
請(qǐng)注意
'All that glitters is not gold' 這個(gè)諺語(yǔ)的意思是閃光的未必都是金子。
Listen, Frankie. All that glitters is not gold. I know you think a job in fashion will be glamorous and fun, full of exciting parties and photo shoots; but there will also be a lot of competition and you will have to work really hard to succeed.