The script of this programme 本節(jié)目臺詞
Feifei: 大家好,歡迎收聽《地道英語》。我是馮菲菲,還有我的同事 Rob. Hello Rob.
Rob: Hi everyone. Now Feifei, I hope you appreciate me bringing you to this typical English cricket match.
Feifei: 我對英式板球可真不怎么感興趣 (pretending to be interested) … yes Rob, it's wonderful. Such an exciting game! I love cricket, especially when a goal is scored.
Rob: Err… that's in football Feifei.
Feifei: Oh yes, of course, I knew that. I am really quite an expert on cricket, you know.
Rob: Really? So what do we call that man over there who's throwing the ball?
Feifei: That's easy… it's the… errr… hmmm…
Rob: That's stumped you!
Feifei: Stumped 擊殺出局!That's a word they use in cricket… isn't it?
Rob: Well, it is – when the ball hits the stumps – that's the three sticks that the batsman stands in front of – then the batsman is stumped. But the word stumped has another meaning: It means you can't answer a question or you don't know how to solve a problem.
Feifei: I see. Stumped 這個詞來自 stumps 門柱,the batsman is stumped 的意思是擊球手被擊殺出局了。不過 stumped 還有另外一個和板球完全沒有關(guān)系的意思,就是當(dāng)你被一個問題難住的時候,一籌莫展,這時你就可以說 I am stumped. Well, it's true Rob, your question has 'stumped' me!
Rob: Well, have a think about the answer while we listen to some examples of the word 'stumped' in action…
Feifei: 記住,當(dāng)你被難題所困,不知如何給與回答時,就可以說 I'm stumped. But Rob, I'm not stumped by your earlier question.
Rob: What was that?
Feifei: What do you call the man who throws the ball? It's the… ballman!
Rob: Oh, I give up!
Feifei: What's wrong with that? Anyway, I bet you don't know what they're selling in the snack bar downstairs!
Rob: Errr….
Feifei: Ah, that's stumped you! They're selling hot dogs, with mustard. Yum!
Rob: Oh great, could you get me one then please?
Feifei: You'll have to 'stump up' first!
Rob: Are we talking cricket again?
Feifei: No Rob. Keep up. Stump up 這個動詞短語的意思是不情愿地掏錢。 So come on Rob, three pounds please.
Rob: But I paid for the tickets. Oh, this just isn't cricket!
Both: Bye.