The script of this programme 本節(jié)目臺(tái)詞
Rob: This is Authentic Real English with me, Rob...
Li: ...and me, Li. Hello. (Sighs) I'm a bit bored today Rob, what shall we do?
Rob: Hmm, how about going to the library?
Li: Boring!
Rob: We could go to the cinema?
Li: Done that. 我想干點(diǎn)什么讓我興奮得事兒。Hey, let's go to the fair? 咱們一塊去游樂(lè)場(chǎng)吧,我喜歡坐過(guò)山車 rides. What fun!
Rob: Oh no, not the fair, those rides make me feel sick. Could I take a rain check on that please?
Li: 嗯,查看一下下不下雨?(Opens window) ...it's OK Rob, it's not raining, we can still go.
Rob: No Li - it's nothing to do with checking the rain - I mean, I don't want to accept your invitation of going to the fair.
Li: Oh, so it's nothing to do with the weather! 原來(lái)這個(gè)短語(yǔ)的意思是謝絕某人的邀請(qǐng)。So Rob, you never want to go to the fair with me, then?
Rob: Well, I might later. If I take a rain check on something, I won't do it immediately but I would like to do it at another time.
Li: Good. 這個(gè)短語(yǔ)的全部含義是現(xiàn)在不想做什么,但是改日或稍后可能去,這樣吧我們先來(lái)聽(tīng)?zhēng)讉€(gè)例句,說(shuō)不定 Rob 會(huì)改變主意的。
Li: So Rob, if you're taking a rain check now, when would you like to go?
Rob: I think it will have to be tomorrow. Look, it really has started to rain now.
Li: Oh no.
Rob: Well, there's still the library… the cinema…
Li: No.
Rob: Oh come on then, get your raincoat, we'll go to the fair.
Li: Oh great! Rob 改變主意了,他接受了我的邀請(qǐng),一起去游樂(lè)場(chǎng)!You won't regret it Rob!
(Later at the fair)
Li: You see, I said you wouldn't regret it. Isn't this rollercoaster great!
Rob:(Feeling sick) Oh… why I didn't I take a rain check on this? Join us again soon for Authentic Real English.
Both: Bye.