The script of this programme 本節(jié)目臺詞
Neil: Hello and welcome to Authentic Real English! Neil with you here, and joining me is Feifei.
Feifei: 大家好!本期《地道英語》節(jié)目要給大家講解的短語是 stab in the back. So Neil, how are you?
Neil: [Distracted] What? Oh, not bad. Well... no, no, I'm fine. Nothing, it's nothing, really.
Feifei: 我怎么覺得你好像有什么事兒瞞著我?You're not telling me something. What's the matter? 到底發(fā)生了什么?快說。
Neil: No, not really. I'm just annoyed with Jim. I don't really want to talk about it.
Feifei: But I thought you were friends. 你倆這還朋友呢。
Neil: Well, we were friends, until I discovered he stabbed me in the back...
Feifei: Stabbed you in the back?! 背后捅了你?
Neil: Yes, exactly! He had a meeting with the boss, and right there, he stabbed me in the back! In front of everyone! I'm really annoyed.
Feifei: But, surely you're more than annoyed! 捅了你?真慶幸沒大礙。I mean, it's lucky he didn't kill you. What did he stab you with? A knife?
Neil: Ah, no. He stabbed me in the back with his words. There was no actual violence. To stab someone in the back means to betray someone. He knew that I wanted to handle the new video project, and he said that he'd help me get it. But then in the meeting he told the boss that I didn't have enough experience to do a project like that.
Feifei: Stab in the back 的意思是“背后捅刀子”;這個(gè)說法和漢語里的用法相似,表達(dá)背叛某人,暗箭傷人,背后插刀。Neil 說他的好哥們要幫他爭取新視頻節(jié)目的項(xiàng)目,可在老板面前卻說又說他經(jīng)驗(yàn)不足,項(xiàng)目不能給他。唉,你說這個(gè)人,真是太不地道了!
Neil: Here are some more examples of 'stab in the back'.
Examples
Feifei: So, you're not happy with Jim. But personally I'm just relieved. It could have been a lot worse. I mean, you're not actually hurt. Remember sticks and stones may break your bones but words will never hurt you.
Neil: Well, that's an expression for another programme!
Feifei: You're right. 這次教給大家的短語是 stab in the back. Not a very nice thing to do.
Neil: Join us again soon for Authentic Real English.
Both: Bye!