這些網(wǎng)絡流行語看不懂,就要落伍啦!
滬江英語 2019-01-30 10:07
有沒有發(fā)現(xiàn)和國外的年輕人聊天時,經(jīng)常不知道他們在說啥?下面這些網(wǎng)絡流行語,還有哪些是你不認識的呢?趕緊來看看吧!
1.IMHO my humble opinion
恕我直言
IMHO是一個美國的俚語,是漢語里“恕我直言”的意思,請看例句:
Jin Yong is more literary, which sometimes may get a little heavy handed, IMHO.
恕我直言,金庸有時過于文藝了。
2.Gucci
好的、酷的
一說到Gucci,大家腦海里除了第一時間浮現(xiàn)Gucci這個奢侈品牌之外,大概還會想起那首“Gucci Gucci…Prada Prada……”的rap。其實不然,Gucci還可以用來打招呼。如果有人問你“What’s Gucci?”,可別以為他是讓你解釋Gucci是什么哦!“What's Gucci”相當于“What's up?(近來如何?)”、“How are you?(你好嗎?)”、“What's good?(有什么好消息嗎?)”“What's going on?(有什么事嗎?)”“What are you doing today?(今天準備干嗎?)”等,這一說法源自原創(chuàng)饒舌歌手Gucci Mang,很多黑人孩子都喜歡這樣打招呼。Gucci在俚語中有“好的、酷的”的意思,這個意思還真與意大利時尚品牌Gucci有關。請看例句:
-Hey man,what's up?
嘿伙計,最近怎么樣?
-Nothing at all bro, what's gucci with you?
沒什么事老兄,你怎么樣?
3.GOAT=Greatest of All Time
史上最偉大;史上最佳
請看例句:
China is a great nation, possibly the greatest of all time.
中國或許是有史以來最偉大的國家。
4.Slay=Killed it/nailed it
絕殺
常玩游戲的同學可能會留意到“Slay”,那它是什么意思呢?它就是“絕殺”的意思。尤其是在“王者榮耀”里面,依然記得那聲“Slay”。
5.SMDH=Shaking My Damn Head
不贊同
??疵绖〉耐瑢W會注意到“Shake my head”,就是“不贊同”的意思,那么“Shaking my damn head”就是非常不贊同的意思。
6.Hundo P
當你百分之百確定某件事時,可以用這個說法。
請看例句:
Wanna go to the beach? No, hundo p it's gonna rain.
要去海邊嗎?不要,100%會下雨。
7.JOMO=Joy of Missing Out
(錯過的喜悅)簡寫,也延伸出一個人離開大眾做舒服的事情之意。
例句:I had a great day, climbed a hill and didn't check Wechat. Pure JOMO.(過了美好的一天,我去爬山,完全沒有打開微信,這樣一個人真好。)
8.Woke
不只是Wake(醒來)的過去式,更是有要人“了解時下議題”的深遠意義。
請看例句:
While you are obsessing with your idol, there are millions of homeless in the world. Stay woke!
當你為你的愛豆著迷的時候,世界上還有百萬人無家可歸,醒醒吧!
(來源:滬江英語 編輯:yaning)