如何用英語說:“天氣太熱了!”?
BBC英語教學(xué) 2019-08-15 11:48
分享到微信
為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
在炎熱的日子里,大家要注意防暑降溫,以防出現(xiàn)身體不適的狀況。英國人在口語會話中通常會怎樣描述這種暑氣逼人、熱浪滾滾的天氣?
聽音頻,學(xué)習(xí)用五個實用的英語句子說:“太熱了!”
Ways to say it’s very hot:
1. It's a real scorcher. 天氣可真夠熱的。
在口語會話中,名詞“scorcher”指陽光充足的“大熱天”。
2. It's boiling hot! 這天太熱了!
形容詞“boiling”的意思是“液體滾燙的,燒開的”,在口語交流中,它可以用來感嘆天氣極為炎熱或者說話人感到很熱。
3. We're having a heatwave! 最近真是熱浪滾滾!
名詞“heatwave”的意思是“熱浪”,它通常指會持續(xù)數(shù)周的酷暑期。
4. It's like a furnace outside! 外面熱得像大火爐一樣!
這句話用名詞“furnace”熔爐來比喻外面的溫度極高。
5. We're in the dog days of summer. 盛夏正當時。
習(xí)語“dog days”的意思可不是“狗的日子”!它指的是一年中最炎熱的時期,這個說法通常在文學(xué)作品中出現(xiàn)。注意,在表達這層含義的時候,要使用它的復(fù)數(shù)形式“dog days”。
你住的地區(qū)最近熱嗎?如果是這樣的話,那么不妨試用上面的五個英語句子來感嘆“天熱”!
(來源:BBC英語教學(xué) 編輯:yaning)
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。