?
?
?
Becoming a young farmer in the UK 在英國(guó)成為一名青年農(nóng)民
和 “work(工作)” 有關(guān)的詞匯
What job did Jessica Addy do before she got a job on a dairy farm?
Farming can be a tough business. Not just battling against the weather, but also working long hours and trading in a challenging market. But life in the open air, working with animals and growing food for a living, is a dream for many.
務(wù)農(nóng)可是一份艱難的苦差事。不僅要與天氣作斗爭(zhēng),工作時(shí)間長(zhǎng),還要在競(jìng)爭(zhēng)激烈的市場(chǎng)中作買賣。但在戶外生活,與動(dòng)物一起工作,以種植食物為生,這對(duì)于許多人來(lái)說(shuō),是一個(gè)夢(mèng)想。
David and Becca are beef farmers in Cumbria (in the UK). Neither of them come from a farming background, and it was their initial lack of finance and farmland that were the biggest hurdles to overcome.
大衛(wèi)和貝卡是英國(guó)坎布里亞郡的肉牛養(yǎng)殖農(nóng)民。他們都沒(méi)有務(wù)農(nóng)的背景,起初缺乏資金和耕地,這是他們要克服的最大障礙。
David Corrie-Close and Bekka Corrie-Close, The Horned Beef Company
We actually sat down with a bank a couple of times and...
They literally laughed at us, didn't they?
They just didn't get it. We were out there competing with people who'd been farming all their lives, people (who) had quite a lot of money and they could just go and borrow a bit more to take on more land or another farm.
大衛(wèi)·科里-克羅塞? ? ? ? ?貝卡·科里-克羅塞? ? ? ? ?The Horned Beef Company 公司
“我們和一家銀行談了幾次……”
“他們真的是在嘲笑我們,是不是?”
“他們就是不明白。我們和那些一輩子都在務(wù)農(nóng)的人競(jìng)爭(zhēng),那些人有很多錢,他們可以去借更多的錢來(lái)買更多的土地或買其它農(nóng)場(chǎng)。”
So the pair got creative. They lived in yurt for years and even crowdfunded their cattle. All to get where they are today - running their own farm.
于是這對(duì)夫妻就有了創(chuàng)意。他們?cè)诿晒虐镒×撕脦啄辏踔量勘娀I養(yǎng)牛。這一切都是為了今天——經(jīng)營(yíng)自己的農(nóng)場(chǎng)。
Their story is one of the more extreme examples of getting into agriculture.
他們進(jìn)入農(nóng)業(yè)領(lǐng)域的故事是一個(gè)比較極端的例子。
The National Federation of Young Farmers' Clubs says the industry's future depends not just on innovation, but also on more opportunities within bigger farm businesses.
全國(guó)青年農(nóng)民聯(lián)合會(huì)俱樂(lè)部說(shuō),農(nóng)業(yè)的未來(lái)不僅取決于創(chuàng)新,還取決于大型農(nóng)企內(nèi)的更多機(jī)會(huì)。
Jessica Addy is 22. She traded a life pulling pints for a job on a dairy farm.
杰西卡·阿迪,22歲。她放棄了在酒吧的工作,去了一個(gè)奶牛農(nóng)場(chǎng)工作。
Jessica Addy, farm worker
It’s life-changing. I wouldn't ever change my life now. (I have) just so much motivation for the job and it's probably the best thing I've ever done.
杰西卡·阿迪??????????? 農(nóng)場(chǎng)工人
“這是改變?nèi)松?/strong>事情。我永遠(yuǎn)不會(huì)改變我現(xiàn)在的生活。我對(duì)這份工作充滿動(dòng)力,這可能是我做過(guò)的最好的事情。”
And that's the message farmers are keen to promote – that the UK's farmland is not just pretty, but a perfect place to work.
這就是農(nóng)民們渴望宣傳的信息:英國(guó)的農(nóng)田不僅漂亮,而且是完美的工作地點(diǎn)。
tough business 困難的工作
hurdles 障礙
running 經(jīng)營(yíng)
traded a life 換了一份工作
life-changing 改變?nèi)松?/p>
Her previous job was pulling pints – working in a pub.