每日一詞∣北京2022年冬奧會倒計時100天 the 100-day countdown to the Beijing 2022 Olympic Winter Games
中國日報網(wǎng) 2021-10-27 17:00
北京2022年冬奧會開幕倒計時100天主題活動10月26日舉行,冬奧會獎牌正式發(fā)布。此前,奧運火種在希臘古奧林匹亞點燃后運送至中國。獎牌樣式的發(fā)布標(biāo)志著北京2022年冬奧會進入最后的籌備階段。
Beijing celebrated the 100-day countdown to the 2022 Olympic Winter Games on Oct 26 with the unveiling of the medals for the Games. After the Olympic flame arrived in China after it was lit in Ancient Olympia, Greece, the unveiling of the medals design is another milestone as preparations for Beijing 2022 move into their final stages.
【知識點】
2015年7月31日,國際奧委會主席巴赫宣布北京攜手張家口獲得2022年冬奧會舉辦權(quán)。
六年的籌辦過程中,“冰絲帶”舞動神州,“雪如意”靈動八方……一個個冬奧地標(biāo)從藍圖變?yōu)楝F(xiàn)實;工業(yè)遺址與冬奧場館交相輝映,冬奧籌辦與首都發(fā)展同生共舞……“雙奧之城”開啟嶄新篇章;冰雪運動廣泛鋪開,冰雪產(chǎn)業(yè)全面發(fā)展……“帶動三億人參與冰雪運動”的目標(biāo)照亮美好未來。
雖然遭遇新冠肺炎疫情沖擊,但北京冬奧會這塊復(fù)雜的拼圖,正平穩(wěn)有序地匯聚成形。10月25日,《北京2022年冬奧會和冬殘奧會防疫手冊》第一版正式對外發(fā)布。
10月5日至12月31日,在北京、延慶、張家口3個賽區(qū)的8個競賽場館,10項國際賽事、3個國際訓(xùn)練周和2項國內(nèi)測試活動將陸續(xù)舉辦。
10月27日,北京2022年冬奧會迎來倒計時100天。這將是中國歷史上第一次舉辦冬季奧運會和冬殘奧會,北京也將成為第一個舉辦過夏季奧林匹克運動會和冬季奧林匹克運動會以及亞洲運動會三項國際賽事的城市。
【重要講話】
我們不僅要辦好一屆冬奧盛會,而且要辦出特色、辦出精彩、辦出獨一無二來。
Not only will we host a successful Winter Olympic extravaganza, but also a spectacular Games with unique characteristics.
——2021年1月18至20日,習(xí)近平考察北京2022年冬奧會和冬殘奧會籌辦工作時強調(diào)
把綠色辦奧、共享辦奧、開放辦奧、廉潔辦奧貫穿籌辦工作全過程,努力為世界奉獻一屆精彩、非凡、卓越的奧運盛會。
We will strive to deliver a fantastic, extraordinary and excellent Olympics in 2022 with a green, inclusive, open and clean approach.
——2021年1月18至20日,習(xí)近平考察北京2022年冬奧會和冬殘奧會籌辦工作時強調(diào)
【相關(guān)詞匯】
一起向未來
Together for a Shared Future
奧林匹克精神
the Olympic spirit
中華體育精神
Chinese sportsmanship