“同比增長”怎么說?
[ 2006-11-16 16:50 ]
據報道,10月份,全國70個大中城市新建商品住房銷售價格同比上漲6.4%,漲幅比上月提高0.1個百分點;高檔住房銷售價格同比上漲7.7%,漲幅比上月提高0.7個百分點。
請看《中國日報》相關報道:China's real estate prices maintained their robust growth in October. The sales prices of high-end and ordinary residential buildings sawyear-on-year risesof 7.7 per cent and 6.4 per cent, up 0.7 and 0.1 percentage points compared to last month.
“同比增長”常見于各種新聞數據報道。英文中,“同比”可用“year-on-year”來表達,指“與上年同期數字相比的”。相應的,“同期增長”則為“year-on-year rise”或“year-on-year growth”。
由此,報道中的“year-on-year rises of 7.7 per cent”可理解為:“與去年同期相比增長7.7%”,或者,“同比增長7.7%”。
點擊進入:往期回顧
(英語點津陳蓓編輯)
|