日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
改革開放30年經(jīng)典熱詞回放-社會類
[ 2008-10-22 17:15 ]

下海 go into business

改改革開放,從一個(gè)抽象的詞語表達(dá)成為一段除舊立新且舉世矚目的歷程,用了三十年。為了紀(jì)念這個(gè)不平凡又短暫的三十年,我們精選了在此期間人盡皆知的一些經(jīng)典熱詞與您共享革開放時(shí)期,隨著市場經(jīng)濟(jì)的繁榮,許多人不滿于現(xiàn)狀,轉(zhuǎn)而經(jīng)商,稱之為:下海。“下”字有屈就的意思,下海的許多人員原本是政府機(jī)關(guān)人員,他們放棄有保障的就業(yè)體系而從事風(fēng)險(xiǎn)較大的商業(yè)行為,這也說明一種勇氣。人們對商人從事的行業(yè)有“商場”、“商?!敝Q,故而下海這個(gè)說法沿用至今。

下崗 get laid off

下崗,職工下崗的簡稱,是我國勞動力長期供大于求造成的一種客觀現(xiàn)象。我國人口多,勞動力總量大、增長快,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過社會生產(chǎn)的需求,就業(yè)崗位相對不足,結(jié)果造成不少需要分流的企業(yè)富余人員暫時(shí)找不到就業(yè)機(jī)會而成為下崗職工。職工下崗現(xiàn)象是計(jì)劃經(jīng)濟(jì)條件下就業(yè)制度在經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)軌過程中的必然反映。

下崗再就業(yè) re-employment of laid-off workers

黃金周 golden week

“黃金周“指我國的春節(jié)、勞動節(jié)(現(xiàn)已取消)和國慶三個(gè)節(jié)日的每個(gè)節(jié)日的連續(xù)七天休假。如國慶七天休假稱為“十?一黃金周”。

農(nóng)民工 migrant worker

中國大陸特有詞匯,指身為中國大陸特有的農(nóng)業(yè)戶口身份的工人;指從農(nóng)村進(jìn)入城市,依靠替雇主工作為謀生手段,但不具備非農(nóng)業(yè)戶口的社會群體。

房奴 mortgage slave (Mortgage slave is adopted to describe those people whose mortgage payment is more than half of their monthly salary.)

“房奴”是指城鎮(zhèn)居民抵押貸款購房,在生命黃金時(shí)期中的20到30年,每年用占可支配收入的40%至50%甚至更高的比例償還貸款本息,從而造成居民家庭生活的長期壓力,影響正常消費(fèi)。購房影響到自己教育支出、醫(yī)藥費(fèi)支出和撫養(yǎng)老人等,使得家庭生活質(zhì)量下降,甚至讓人感到奴役般的壓抑。

釘子戶 “dingzihu”; nail house (a person or household who refuses to move and bargains for unreasonably high compensation when the land is requisitioned for a construction project)

在城市建設(shè)征用土地時(shí),討價(jià)還價(jià),不肯遷走的住戶。

黃牛黨 ticket scalper

“黃牛黨”就是俗稱的“票販子”?!捌必溩印痹诒本┬性捊小捌纯p兒的”,而上海人稱之為“黃牛黨”,近年來上海方言還稱“打樁模子”,還有更形象的比喻把這類人稱之為“票蟲兒”。

傳銷 pyramid selling

有實(shí)際產(chǎn)品,人員發(fā)展上線、下線、金字塔式的銷售模式。

走后門 pull the string

不正當(dāng)?shù)氖侄蝸碇\求達(dá)到某種個(gè)人目的,叫“走后門”。

潛規(guī)則 hidden rule

“潛規(guī)則”指的是行業(yè)內(nèi)心知肚明卻又從不愿被捅破的一種“規(guī)則”;尤指娛樂圈

“超女”super girl (Super Girl Contest)

是中國湖南衛(wèi)視從2004年起主辦的大眾歌手選秀賽。此項(xiàng)賽事接受任何喜歡唱歌的女性個(gè)人或組合的報(bào)名。其顛覆傳統(tǒng)的一些規(guī)則,受到了許多觀眾的喜愛,是現(xiàn)今中國大陸頗受歡迎的娛樂節(jié)目之一。

“粉絲”fans

粉絲,是英語“fans”的諧音。“fan”是“運(yùn)動、電影等的愛好者” 的意思。所以,“film fan ”是“影迷”的意思。也可以理解為“××迷”或者“××追星族”一類意思?!癴ans”是“fan”的復(fù)數(shù)。原來“粉絲”被稱為追星族。但是這個(gè)詞匯早已被時(shí)尚拋棄?,F(xiàn)在許多年輕人對這個(gè)新詞匯愛不釋手,它已成為了時(shí)尚的代名詞。

參與熱詞投票    評論或提交你最感興趣的流行詞

   上一頁 1 2 3 下一頁  

 
英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区 久久九九久精品国产日韩经典 国产国语国拍精品 啊v在线观看高清无码 视频一区二区欧美 久久精品爱爱唉爱