當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Models chart varied beauty standards around the world and the bizarre lengths women go to maintain them
分享到
Jamaicais the next country covered, with a gorgeous fit-looking model dancing with one of the country's flags.
接下來(lái)出現(xiàn)的牙買加美女模特看上去很健康,手持祖國(guó)國(guó)旗,翩翩起舞。
'In order to achieve the "healthy body girl" look, a woman must be between 160 and 210 pounds,' claims the video, adding that some women have been known to take the now-outlawed 'chicken pills' - engineered to help chickens grow faster - to help them gain bigger hips and bottoms.
視頻中提到:“為了擁有一個(gè)健康形體,女性的體重必須控制在160-210磅之間?!币曨l中還說(shuō),據(jù)悉有些女性非法服用“雞藥片”(這些藥用來(lái)促進(jìn)雞的發(fā)育),以求擁有更大的臀部。
Some have also been known to lighten their skin through dangerous, illegal bleaching.
據(jù)悉有些人還通過(guò)危險(xiǎn)的非法皮膚漂白手術(shù)來(lái)讓膚色變淺。
For France, the video claims that women prefer to go for the 'au-naturel' make-up look and that going to the gym 'is not part of the lifestyle'.
視頻稱,法國(guó)女性更喜愛(ài)自然妝容,去健身房“不屬于她們的生活方式”。
The country is represented by a slim brunette model while the clip claims that French women are 'considered the most underweight in Europe'.
法國(guó)美女代表是一位苗條的棕發(fā)模特。視頻中提到法國(guó)是歐洲國(guó)家中公認(rèn)的女性體重最輕的國(guó)家。
However, between 30,000 and 40,000 people in the country are affected by anorexia, and 90 per cent of them are women.
而該國(guó)有3萬(wàn)到4萬(wàn)人深受厭食癥的困擾,其中90%為女性。
A woman decked in a glittering outfit and hefty jewelry is chosen to represent India, where skin bleaching is also very popular.
代表印度的則是一位著裝閃耀,渾身綴滿沉重珠寶掛飾的美女。印度也是個(gè)皮膚漂白手術(shù)盛行的國(guó)家。
'Paleness is a sign of distinction and superiority,' the clip explains.
視頻解釋道:“在印度,膚色白皙象征著獨(dú)特與高貴?!?/p>
上一篇 : 女性單獨(dú)外出的十大注意事項(xiàng)
下一篇 : 八大你不得不知的面試問(wèn)題
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn