日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 學“習”熱詞

盤點:2015年習近平的20個“新熱詞”

中國日報網(wǎng) 人民網(wǎng) 2015-12-30 13:57

分享到微信

 


【熱詞】獲得感 Feel the progress

As the CPC Central Committee has entrusted the coordination of reform plans to the leading group, local Party organs and governments must play their part in implementing the central leadership's decisions. Concrete reform measures are needed so that people can really feel the progress.
處理好改革“最先一公里”和“最后一公里”的關系,把改革方案的含金量充分展示出來,讓人民群眾有更多獲得感。

【背景】這是習近平2015年2月27日上午在主持中央全面深化改革領導小組第十次會議時提出的。3月4日下午,習近平在全國政協(xié)十二屆三次會議民革、臺盟、臺聯(lián)聯(lián)組會發(fā)表對臺講話時再次提到“獲得感”:“只有讓兩岸(cross-Strait)協(xié)商對話、交流合作(communication and cooperation)的成果,轉(zhuǎn)化為臺灣各階層民眾的普遍‘獲得感’,才能拉近兩岸同胞的心理距離,才能確保兩岸關系和平發(fā)展勢頭不被逆轉(zhuǎn)?!痹诮衲耆珖鴥蓵陂g,作為政治理論話語體系中一個帶著新鮮生活氣息的新詞,“獲得感”同時攪動了會場內(nèi)外兩個輿論場。

【熱詞】凈化政治生態(tài) Improving "political ecology"

Xi warned against pollution of the "political ecology", urging officials to stay disciplined amid efforts to promote development. "Political ecology is like natural ecology; it is easily vulnerable to pollution in an unguarded moment," he said. "Once problems arise, a great price must be paid for recovery."

習近平警示領導干部要提防“政治生態(tài)”問題,號召領導干部努力推進發(fā)展、保持自律。他表示,政治生態(tài)和自然生態(tài)一樣,稍不注意,就很容易受到污染,一旦出現(xiàn)問題,再想恢復就要付出很大代價。

【背景】在今年的兩會上,習近平在先后參加江西和吉林代表團審議時,談到了“政治生態(tài)”(political ecology)問題,“要著力凈化政治生態(tài),營造廉潔從政良好環(huán)境”。這個詞由習近平在去年七一前的政治局集體學習上首次提及,此后又在多個場合闡述,已成全面從嚴治黨(comprehensively strengthen Party discipline)的關鍵詞之一。

【熱詞】改革促進派 Reform promoters

Ideological and political work should be highly valued. As reform progresses, ideology should follow each step of the reform. People should strive to become reformers. Xi requires officials to be reform promoters and correctly deal with problems on the path of reform.
要高度重視做好思想政治工作,改革推進到哪一步,思想政治工作就要跟進到哪一步。習近平要求領導干部爭當“改革促進派”,正確解決改革道路上遇到的問題。

【背景】2015年5月5日中央全面深化改革領導小組召開第十二次會議,習近平專門提到“改革促進派”,引發(fā)社會廣泛解讀?!案母锎龠M派”其實在改革開放(reform and opening up)初期就曾被提出過,但當下它在中央深改組會議上被提及,無疑具有新內(nèi)涵,它也與全面深化改革(comprehensively deepening reform)之需相呼應。

【熱詞】精準扶貧 Targeted measures in poverty alleviation

Targeted measures that follow local characteristics should be taken in poverty alleviation, so as to reach China's goal of eradicating poverty by 2020.
精準扶貧要做到因地制宜,這樣到2020年,我國才能實現(xiàn)脫貧目標。

【背景】“精準扶貧”是今年的熱詞(hot words)之一。2015年6月18日,習近平在貴州召開部分省區(qū)市黨委主要負責同志座談會時就加大力度推進扶貧開發(fā)工作(poverty alleviation)提出“4個切實”的具體要求:切實落實領導責任、切實做到精準扶貧、切實強化社會合力、切實加強基層組織。早在2013年11月3日,習近平在武陵山區(qū)中心地帶的湘西土家族苗族自治州調(diào)研扶貧攻堅時就談到,扶貧要實事求是(seeking truth from facts),因地制宜。要精準扶貧,切忌喊口號,也不要定好高騖遠的目標。2015年3月8日,習近平到廣西代表團參加審議時再次指出,要把扶貧攻堅抓緊抓準抓到位,堅持精準扶貧,倒排工期,算好明細賬,決不讓一個少數(shù)民族、一個地區(qū)掉隊。

|<< Previous 1 2 3 4 5 Next   >>|
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
本文相關閱讀
5afa5207a3103f6866ee8760

8個詞總結習大大哈俄白三國行

5afa5207a3103f6866ee8760

習近平G20講話要點

5afa5207a3103f6866ee8760

2015年度十大新詞候選匯編

5afa5207a3103f6866ee8760

中國日報2015十大熱詞

人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区 久久九九久精品国产日韩经典 国产国语国拍精品 啊v在线观看高清无码 视频一区二区欧美 久久精品爱爱唉爱