日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞播報

每日新聞播報(September 3)

chinadaily.com.cn 2019-09-03 14:14

分享到微信
為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
[Photo/Sohu]

>Face swap app goes viral
換臉軟件刷屏引發(fā)擔(dān)憂

A mobile application that enables users to appear as celebrities in hit movies or TV series has been widely accused of excessively collecting personal information, stirring public concerns over privacy and the rights to one's image.
近日,一款影視劇明星換臉手機(jī)應(yīng)用因過度收集個人信息而受到廣泛指責(zé),也引發(fā)公眾對于隱私及個人肖像權(quán)的擔(dān)憂。

On the app, dubbed ZAO, users can choose from a pool of video footage and replace a star's face with their own by uploading their own high-definition photos featuring a full-frontal shot of their faces.
在這款名為"ZAO"的應(yīng)用中,用戶可以從大量視頻片段中選擇一個,上傳自己的高清正面照來替換視頻中明星的臉。

It attracted a large number of netizens soon after its debut on Friday night, but many began to worry if their personal information would be disclosed and used by criminals amid the trend of facial recognition payment.
自8月30日晚上線以來,這款應(yīng)用立即受到大量網(wǎng)友追捧,但在人臉識別支付已成潮流的大背景下,許多人開始擔(dān)憂自己的個人信息是否會被泄露或被犯罪分子利用。

The app's sharing link on WeChat has been shut down, and its web page said that "the page has security hazards and has received many complaints. In order to maintain a good internet environment, access has been stopped."
目前"ZAO"在微信上的分享鏈接已被停止訪問,其頁面顯示:"網(wǎng)頁存在安全風(fēng)險,被多人投訴,為維護(hù)綠色上網(wǎng)環(huán)境,已停止訪問"。

 

US President Donald Trump speaks during an event to officially launch the United States Space Command in the Rose Garden of the White House in Washington, U.S., August 29, 2019. [Photo/REUTERS]

>US to launch Space Command
美國正式建太空司令部

The US government announced the launch of the US Space Command to defend its interests in space.
美國政府近日宣布成立美國太空司令部,以捍衛(wèi)其在太空的利益。

President Donald Trump ordered the establishment of Space Command late last year, making it the 11th unified combatant command of the US Department of Defense.
美國總統(tǒng)特朗普去年年底下令創(chuàng)建太空司令部,使其成為美國國防部的第11個聯(lián)合作戰(zhàn)司令部。

The newly-established Space Command is built to "protect America's dominance in space" by "employing assigned forces from every branch of the military" and "delivering combat power by operating superior space capabilities, such as communications, intelligence, navigation, and early missile detection and warning," according to a White House statement.
根據(jù)白宮發(fā)布的聲明,組建新的太空司令部旨在通過從"美軍各軍事部門調(diào)遣特定部隊",運用通訊、情報、導(dǎo)航、導(dǎo)彈先期探測預(yù)警等優(yōu)秀的空間技術(shù)提供戰(zhàn)力,"保護(hù)美國在太空的主導(dǎo)地位"。

The new command is believed to be a step towards building an independent Space Force, a plan that still requires Congress' approval.
據(jù)信,新的司令部是美國邁向建立獨立太空部隊的一步,不過該計劃仍需獲得國會批準(zhǔn)。

 

Queen Elizabeth attends a Royal Garden Party at Buckingham Palace in London, Britain, May 29, 2019. [Photo/REUTERS]

>The Queen's cheeky prank
英女王穿著低調(diào)被搭訕

A group of American tourists failed to recognize the Queen after they met her walking on her Scottish estate.
近日,一群美國游客在英國女王的蘇格蘭居所偶遇正在散步的女王,卻沒能認(rèn)出她。

The 93-year-old monarch had been out for a stroll on the grounds of Balmoral Castle in Aberdeenshire, accompanied by protection officer Richard Griffin. She was dressed in tweeds and wearing a headscarf when she came across the group of tourists.
當(dāng)時這位93歲的君主在安保官員理查德?格里芬的陪同下在阿伯丁郡的巴爾莫勒爾堡散步,她戴著頭巾、身著粗花呢衣服。

Unaware of who she was they struck up a conversation and asked her if she lived in the area to which she replied that she did indeed have a house nearby.
這群游客遇到女王時非但沒認(rèn)出她,還與她攀談起來。他們詢問她是否住在附近,女王說她的確在這附近有棟房子。

Balmoral Castle has been a residence of the British royal family since 1852.
自1852年起,巴爾莫勒爾堡一直都是英國皇室的居所。

They went on to question whether she had ever met the Queen herself. Not wanting to reveal who she was, she enjoyed a private joke as she gestured towards Griffin and said: "No but this policeman has."
接著,游客們又問她是否見過女王本人,不愿表明身份的女王開起了玩笑,指著格里芬說: "我沒見過,不過這位警官見過哦。"

Speaking to the Times, Griffin said that the group moved on after a short while and remained oblivious to her true identity.
格里芬向《泰晤士報》表示,這群人很快就離開了,走時依然對女王的真實身份一無所知。

The Queen often enjoys a low-key lifestyle when staying at Balmoral. She usually swaps her signature eye-catching colored dresses that she wears to royal engagements for pared-back clothes and wellington boots.
在巴爾莫勒爾堡居住期間,女王的生活方式一般比較低調(diào):她通常不會穿參加王室活動時穿的標(biāo)志性彩色吸睛連衣裙,而是換上樸素的服裝和長筒橡膠雨靴。

 

[Photo/Xinhua]

>Internet users hit 854M
我國網(wǎng)民規(guī)模達(dá)8.54億

The number of internet users in China hit 854 million at the end of June, up 25.98 million from six months ago, according to a report by the China Internet Network Information Center. The increase brought the country's internet availability rate to 61.1%, up 1.6 percentage points, according to the report.
中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心發(fā)布的報告顯示,截至6月底,我國網(wǎng)民規(guī)模達(dá)8.54億人,較2018年年底增長2598萬人;互聯(lián)網(wǎng)普及率達(dá)61.1%,較2018年年底提升1.6個百分點。

The report also showed that users of mobile internet reached 847 million, accounting for 99.1% of the total internet population, 29.84 million more than six months ago.
報告顯示,我國手機(jī)網(wǎng)民規(guī)模達(dá)8.47億人,較2018年年底增長2984萬人;手機(jī)網(wǎng)民在整個上網(wǎng)人群中占比99.1%。

In the first half of the year, Chinese internet users spent an average 27.9 hours per week online.
今年上半年,我國網(wǎng)民每周平均上網(wǎng)時長為27.9小時。

As for time spent on apps, the most popular were instant messaging software, taking up 14.5% of online time, followed by videos, short-videos, and music, at 13.4%, 11.5%, and 10.7%, respectively.
手機(jī)網(wǎng)民在應(yīng)用程序上花費的時間方面,即時通信軟件最受歡迎,網(wǎng)民在這種應(yīng)用上耗時占上網(wǎng)時間的14.5%。視頻、短視頻、音樂類應(yīng)用的使用時長占比分別為13.4%、11.5%和10.7%。

China's online shoppers numbered 639 million in June, accounting for 74.8% of the total internet population, the report said.
手機(jī)網(wǎng)民在應(yīng)用程序上花費的時間方面,即時通信軟件最受歡迎,網(wǎng)民在這種應(yīng)用上耗時占報告稱,6月,我國網(wǎng)絡(luò)購物用戶規(guī)模達(dá)6.39億,占網(wǎng)民整體的74.8%。


Find more audio news on the China Daily app.

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区 久久九九久精品国产日韩经典 国产国语国拍精品 啊v在线观看高清无码 视频一区二区欧美 久久精品爱爱唉爱