日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 新聞播報(bào)

每日新聞播報(bào)(September 16)

chinadaily.com.cn 2019-09-16 14:45

分享到微信
為正常播放該音頻,請(qǐng)使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
Recovered pieces of bronzeware have a history of over 2,500 years. [Photo/China Daily]

>Bronzeware returned to China
流失日本青銅組器'回家'
Eight lost pieces of Chinese bronzeware with a history of over 2,500 years were returned from Japan in August, the National Cultural Heritage Administration announced on Tuesday.
國(guó)家文物局10日宣布,八件流失日本、擁有逾2500年歷史的中國(guó)青銅器已于八月回到祖國(guó)懷抱。
In early March, the ritual artifacts from the early stages of Spring and Autumn Period (770-476 BC) appeared in an auction catalog in Tokyo.
這些禮器源于春秋時(shí)期早期,曾于三月初出現(xiàn)在東京一家拍賣行的花名冊(cè)上。
However, this set of bronzeware was believed to have been illegally taken out of China.
然而這組青銅器據(jù)信是通過(guò)非法途徑被運(yùn)出中國(guó)的。
Diplomatic negotiations and a criminal investigation soon began to seek the return of the eight artifacts.
我國(guó)立即針對(duì)這八件青銅器展開(kāi)外交談判和犯罪調(diào)查,以尋求追回這些文物。
The auction that had been scheduled for March 12 was suspended by the Japanese auctioneer.
日本拍賣行中止了原定于3月12日舉行的拍賣會(huì)。
A Shanghai resident surnamed Zhou, who was the auction client, emerged as the likely responsible party in the case.
文物拍賣委托人、上海居民周某有重大犯罪嫌疑。
He finally agreed to hand over the artifacts in July, and the Chinese embassy in Tokyo received them on Aug 20.
最終周某于7月同意上交文物,中國(guó)駐東京大使館于8月20日收到了這組青銅器。
The artifacts arrived in China on Aug 23.
8月23日,這些青銅器抵達(dá)中國(guó)。
The ancient bronzes will be included in an upcoming major exhibition on the achievements of cultural relic repatriation since founding of New China in 1949. The exhibition will be open at the National Museum of China on Sept 17.
這些古代青銅器將作為展品于本月17日亮相國(guó)家博物館"新中國(guó)成立70周年流失文物回歸成果展"。

[Photo/Unsplash]

>One suicide every 40 seconds
全球每40秒就有1人自殺
The number of people worldwide who die from suicide is declining but one person still kills themselves every 40 seconds, according to new figures from the World Health Organization, which said countries needed to do more to stop these preventable deaths.
世界范圍內(nèi)死于自殺的人數(shù)在下降,但根據(jù)世界衛(wèi)生組織的新數(shù)據(jù),每40秒鐘仍有一個(gè)人自殺身亡,世界衛(wèi)生組織指出,世界各國(guó)應(yīng)該做出更多努力,阻止這些可預(yù)防的死亡發(fā)生。
Between 2010 and 2016, the global suicide rate decreased by 9.8%, the UN health body said in its second report on the issue.
世界衛(wèi)生組織在第二份自殺死亡報(bào)告中寫道,2010年至2016年間,全球自殺率下降了9.8%。
The only region to see an increase was the Americas.
美洲是唯一一個(gè)自殺率上升的地區(qū)。
"Every death is a tragedy for family, friends and colleagues. Yet suicides are preventable. We call on all countries to incorporate proven suicide prevention strategies into national health and education programs in a sustainable way," said WHO Director-General, Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus.
世界衛(wèi)生組織的總干事特沃德羅斯?阿達(dá)諾姆博士說(shuō):"每一起死亡對(duì)家人、朋友和同事來(lái)說(shuō)都是悲劇。然而自殺是可以防止的。我們呼吁所有國(guó)家用可持續(xù)的方式將經(jīng)過(guò)驗(yàn)證的自殺預(yù)防策略加入國(guó)民健康和教育計(jì)劃中。"
WHO said close to 800,000 people die by suicide every year, more than those lost to malaria, breast cancer, or war and homicide, calling it a "serious global public health issue."
世界衛(wèi)生組織稱,每年有近80萬(wàn)人死于自殺,超過(guò)死于瘧疾、乳腺癌、戰(zhàn)爭(zhēng)和兇殺案的人數(shù),并將自殺稱為"嚴(yán)重的全球公共健康問(wèn)題"。
It said only 38 countries currently have suicide prevention strategies.
世界衛(wèi)生組織表示,只有38個(gè)國(guó)家有自殺預(yù)防策略。

Cambridge University. [Photo/China Daily]

>U-turn on student visas
英國(guó)恢復(fù)留學(xué)生工作簽
Foreign students will be allowed to stay in the UK for two years after graduating, in a policy U-turn on post-visa studies.
英國(guó)留學(xué)生畢業(yè)后留英政策出現(xiàn)轉(zhuǎn)向,將允許留學(xué)生畢業(yè)后在英國(guó)停留兩年。
The new strategy, announced by Prime Minister Boris Johnson, is aimed at boosting the appeal of Britain as a university destination for overseas students.
英國(guó)首相鮑里斯?約翰遜宣布的新戰(zhàn)略旨在提高英國(guó)作為海外學(xué)生留學(xué)目的地的吸引力。
From 2021, international students who enroll on undergraduate, postgraduate or PhD courses in the UK will be able to stay in the country for two years after they graduate.
從2021年起,在英國(guó)就讀本科、研究生或博士課程的留學(xué)生將能夠在畢業(yè)后留在英國(guó)兩年。
International students are currently only permitted to remain in the UK for up to four months after completing their studies under rules that were introduced by Theresa May when she was the Home Secretary.
特雷莎?梅在擔(dān)任英國(guó)內(nèi)政大臣期間規(guī)定,留學(xué)生在完成學(xué)業(yè)后,只允許在英國(guó)停留至多4個(gè)月。
There are currently 460,000 foreign university students in the UK, generating £20 billion per year through education exports.
目前仍在執(zhí)行這一政策。英國(guó)目前有46萬(wàn)名留學(xué)生,教育出口行業(yè)每年為英國(guó)帶來(lái)200億英鎊的收入。
Under European Union (EU) laws, tuition fees for British and EU students are capped at £9,250 per year, but there is no limit on what universities can charge international students.
根據(jù)歐盟法律,英國(guó)和歐盟其他國(guó)家的學(xué)生每年的學(xué)費(fèi)上限為9250英鎊(約合人民幣81220元),但大學(xué)對(duì)留學(xué)生的收費(fèi)沒(méi)有限制。

[Photo/Japan Times]

>Stamps to identify gropers
日本'防狼印章'標(biāo)記色狼
A new device aimed at tackling sexual harassment on crowded trains and public transport has sold out just half an hour after it went on sale in Japan.
日本最近推出一款新設(shè)備,旨在解決擁擠的火車和公共交通上的性騷擾問(wèn)題,該產(chǎn)品公開(kāi)發(fā)售僅半個(gè)小時(shí)后就銷售一空。
The "anti-groping" stamps, manufactured by stamp-maker Shachihata, allow victims of harassment to mark their assailants with invisible ink, and also provide a deterrent to would-be attackers.
這種"防狼印章"由印章制造商日本旗牌有限公司生產(chǎn),讓性騷擾受害者可以用隱形墨水在侵犯者身上做記號(hào),同時(shí)也對(duì)潛在的性騷擾者起到威懾作用。
A limited run of 500 stamps, which retailed at 2,500 yen, sold out within 30 minutes of going on sale, a company spokesman said.
該公司發(fā)言人表示,這種印章限量發(fā)行500枚,零售價(jià)為2500日元(約合人民幣167元),發(fā)售后半小時(shí)內(nèi)就售罄了。
The mark is not visible under sunlight, making it very discreet in public, and is quick to use as there is no lid.
這種印記在陽(yáng)光下是看不見(jiàn)的,使之在公共場(chǎng)合非常隱蔽,而且由于沒(méi)有蓋子,可以快速使用。
Yayoi Matsunaga, head of the Groping Prevention Activities Center, said the move was "very meaningful."
總部位于大阪的反性騷擾活動(dòng)中心負(fù)責(zé)人松永彌生說(shuō),此舉"非常有意義"。
The release of an anti-groping product "should have a big impact on society, which could lead to deterrence," she added.
她還說(shuō),一款防性騷擾產(chǎn)品的發(fā)布"會(huì)對(duì)社會(huì)產(chǎn)生很大影響,可能會(huì)產(chǎn)生威懾作用"。

Find more audio news on the China Daily app.

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区 久久九九久精品国产日韩经典 国产国语国拍精品 啊v在线观看高清无码 视频一区二区欧美 久久精品爱爱唉爱