日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 雙語新聞

日本富豪征“人生伴侶”共赴月球 必須滿足5個條件 A Japanese billionaire is looking for a 'life partner' to fly with him to the moon

中國日報網(wǎng) 2020-01-15 09:04

分享到微信

作為Space X首位繞月旅行的私人乘客而登上全世界頭條的日本富豪前澤友作前不久剛宣布白送900萬美元給推特粉絲,如今又在網(wǎng)上公開征女友,希望這個“特殊的女人”能和他一起在太空中為愛與世界和平吶喊。

 

Japanese billionaire Yusaku Maezawa, founder and chief executive of online fashion retailer Zozo, who has been chosen as the first private passenger by SpaceX, attends a news conference at the Foreign Correspondents' Club of Japan in Tokyo, Japan, October 9, 2018. REUTERS/Toru Hanai

 

It sounds like the plot of a science fiction movie — but Japanese billionaire Yusaku Maezawa is serious about his search for a special someone to join him on a space voyage to the moon.

這聽起來像是一部科幻電影的情節(jié)——但日本億萬富翁前澤友作是認真地想尋求一個特別的人和他共同踏上前往月球的太空之旅。

Having recently split up with his girlfriend, fashion mogul Maezawa has launched an online appeal for a female "life partner" to accompany him on SpaceX's maiden tourist voyage — a slingshot trip around the moon tentatively scheduled for 2023.

最近剛和女友分手的時尚大亨前澤友作在線征一名女性“人生伴侶”,陪他一起踏上Space X的首次月球旅行——這次繞月飛行之旅初步定在2023年。

"As feelings of loneliness and emptiness slowly begin to surge upon me, there's one thing that I think about: continuing to love one woman," 44-year-old Maezawa wrote Thursday in an online appeal.

44歲的前澤友作9日(上周四)在網(wǎng)上的一封訴求書中寫道:“當孤獨感和空虛感開始慢慢向我襲來時,我想做一件事:持續(xù)地愛一個女人?!?/p>

"I want to find a 'life partner.' With that future partner of mine, I want to shout our love and world peace from outer space."

“我想找一名‘人生伴侶’。和這名未來的伴侶一起,我想在太空中大聲說出我們的愛和對世界和平的愿望?!?/p>

 

screenshot from CNN

誠征!??!
為什么不做去月球旅行的“第一個女人”呢?#MZ尋找愛情
——前澤友作(MZ)(@yousuck2020)2020年1月12日

 

Maezawa, who founded Japan's popular online shopping site Zozotown, is worth an estimated $2 billion, according to Forbes.

根據(jù)福布斯的數(shù)據(jù),前澤友作身家約為20億美元(約合人民幣137億元),他是日本熱門購物網(wǎng)站Zozotown的創(chuàng)始人。

A rare, eccentric figure among Japan's usually conservative entrepreneurs, he made global headlines in 2018, when Elon Musk's SpaceX revealed that he had chartered a flight aboard the company's Big Falcon Rocket.

在日本普遍保守的企業(yè)家中,他是一個罕見的怪人。2018年,埃隆·馬斯克的太空探索技術(shù)公司(Space X)宣布前澤友作將包下大獵鷹火箭前往太空旅行,他登上了全球媒體的頭條新聞。

The Big Falcon Rocket, which was subsequently renamed Starship, has a launch target of this year, according to the SpaceX website.

據(jù)SpaceX網(wǎng)站稱,大獵鷹火箭(后更名為星際飛船)將計劃在今年首飛。

Widely known as a high-rolling art collector, Maezawa announced in 2018 that he planned to take six to eight artists with him on the moon voyage and inspire them to create new art — a project he called "Dear Moon."

前澤友作在藝術(shù)收藏領(lǐng)域有著一擲千金的名聲,他在2018年宣布,計劃帶6到8名藝術(shù)家一起踏上月球之旅,啟發(fā)他們創(chuàng)作新的藝術(shù)作品——這一項目被他稱作“親愛的月球”。

high-rolling: 舍得花錢、一擲千金

 

"What I want to do is show the people of Earth just how beautiful our planet is by taking artists up there, so that they can convey that beauty to the world," he previously told CNN.

先前他曾告訴CNN說:“我想做的是,通過帶藝術(shù)家上太空,讓他們將美傳達給世界,從而讓地球上的人看到我們的星球有多美麗。”

 

 

Source:AbemaTV

 

尋找一個“特殊的女人”

Writing on his website, Maezawa said he thought the lunar trip was a good chance to "seriously face up the idea of 'continuing to love one woman' which I'd only really had a hazy image about."

前澤友作在他的網(wǎng)站上寫道,他認為月球之旅是一個好機會,讓他可以“嚴肅地面對‘持續(xù)愛一個女人’的想法,這方面他一直觀念模糊”。

According to the conditions listed on the website, applicants must be single women aged 20 or over, with a "bright personality" and always positive, have an interest in going to space — and "wish for world peace."

根據(jù)網(wǎng)站上列出來的條件,申請者必須是20歲以上(含20歲)的單身女性,“性格開朗”,永遠積極陽光,有興趣前往太空——并且“希望世界和平”。

The deadline for applications is January 17, with the final decision scheduled to be made by Maezawa at the end of March.

申請截止日期為1月17日,前澤友作將在三月底做出最終決定。

 

Source:AbemaTV

 

Applicants are asked to provide their height, job, hobbies, "special skill" and "selling points," their impression of Maezawa, and a photo of themselves.

申請者還需提供她們的身高、職業(yè)、愛好、“特殊技能”和“賣點”,對前澤友作的印象,以及自己的一張照片。

The matchmaking search will be filmed for a new documentary, "Full Moon Lovers," which will be shown on streaming service AbemaTV.

尋找女友的過程將被拍成一部新紀錄片《滿月愛人》,將在流媒體服務(wù)平臺AbemaTV上播出。

 

愛撒錢的怪咖富豪

Maezawa is no stranger to attention-grabbing stunts.

對于抓人眼球的噱頭,前澤友作一點也不陌生。

On New Year's Eve, he announced on YouTube that he will give away more than $9 million to 1,000 of his Twitter followers to see if it makes them happier. All they had to do ito stand a chance of winning the money was retweet his original post before midnight on January 7. A lottery will determine the winners.

新年前夜,他在YouTube視頻網(wǎng)站上宣布,將向1000名推特粉絲送出超900萬美元,看看金錢能否使他們更快樂。網(wǎng)友只需在1月7日午夜前轉(zhuǎn)發(fā)他的原推文就有機會獲得獎金,通過抽獎來決定誰是贏家。

The billionaire orchestrated a similar contest in January 2019, giving away 100 million yen ($910,000) to 100 Twitter followers. They ended up with a bit more than $9,000 each. His January 2019 tweet was the most retweeted Twitter post ever at the time, with 4.7 million retweets.

2019年1月,這位億萬富翁也曾安排過類似的競賽,向100名推特粉絲送出1億日元(約合人民幣625萬元)。最后每個人得到了9000多美元。他的這條推文在當時是史上轉(zhuǎn)發(fā)量最高的,達到470萬。

 

英文來源:CNN

翻譯&編輯:丹妮

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区 久久九九久精品国产日韩经典 国产国语国拍精品 啊v在线观看高清无码 视频一区二区欧美 久久精品爱爱唉爱