日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 實用口語

網(wǎng)紅KoL流量明星...英語直譯行得通嗎?

澳大利亞廣播公司ABC官方微信號 2020-04-22 15:46

分享到微信

在微博微信這些充滿了“流量明星”, “超級話題”等網(wǎng)絡(luò)用語的大環(huán)境下,大家有沒有想過如何把最新最火的,和中國相關(guān)的話題傳遞出去呢?用英文哦,不是用外星語。

其實有一些詞,本土特色太過濃郁,不直譯有點無法應(yīng)對,比如:超級粉絲, superfans

要是跳脫了社交媒體的框框,表現(xiàn)洋洋灑灑的粉絲情緒,說 “我是你的超級粉絲” 還可以說, “I'm yourbiggest fan!” 是不是提到了形容詞最高級,程度馬上高大上起來?

類似的一些詞還有,熱門話題——trending topics, 流量就是traffic(請閉上眼睛冥想上千萬駿馬奔騰的景象,這就是古時候的“traffic” – 好吧,冷笑話有點冷)。要具體一些還可以加上online,變成online traffic, 若是要表達的更直接些,可以說data。

說起粉絲們,當(dāng)然少不了“明星效應(yīng)”啦,效應(yīng)在這里是用 “influence” 還是“effect”,就要看具體的行文方式啦。

大家都知道網(wǎng)紅,但紅就是火,受歡迎,這在英語里面還是隔著好幾層意思,所以就不能直接簡單操作,有些英文文章里干脆就直接拼音解決了 “Wang hong”,然后就在括號里加注釋,其實我們可以用的取代詞有不少,比如internet personalities、internet celebrities、influencers等等。國外華人圈子里一口一個的KOL(Key Opinion Leader)反而被使用的幾率很小,遠不止influencer,而且這個詞會更多地和具體的平臺結(jié)合起來用,比如YouTube influencer或者Instagram influencer等等。

如果把這個現(xiàn)象拔高一點,擴大成現(xiàn)象我們可以說這就是一種粉絲文化,fandom culture,但是在英文中,這個詞常常帶有次詞文化的隱含意思,表示這一個特定的群體,在數(shù)量上也不壓主流。

 

本文轉(zhuǎn)載自澳大利亞廣播公司ABC官方微信號:(ID:ABCAustralia

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
本文相關(guān)閱讀
5af95ca9a3103f6866ee8452

Too & very 的區(qū)別

5af95ca9a3103f6866ee8452

“Take off” 的三種用法

5af95ca9a3103f6866ee8452

“開花”的英語怎么說?

人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区 久久九九久精品国产日韩经典 国产国语国拍精品 啊v在线观看高清无码 视频一区二区欧美 久久精品爱爱唉爱