日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 雙語新聞

盤點:世界各國千奇百怪的迎新年風(fēng)俗 Quirky traditions that mark New Year

chinadaily.com.cn 2021-01-02 09:00

分享到微信

當(dāng)時鐘在午夜十二點敲響時,數(shù)百萬人將開香檳放煙火慶祝新年,其他許多人則將舉行一些更為奇特的慶祝儀式,諸如熔鉛、跳椅子或吃葡萄。

 


One of the world's oldest shared traditions, New Year's celebrations take many forms, but most cultures have one thing in common -- letting one's hair down after a long, hard year.
作為舉世同慶的最古老的傳統(tǒng)之一,新年的慶?;顒佑卸喾N形式,但大多數(shù)文化對新年的慶祝都有個共同之處——就是在度過漫長、辛勞的一年之后好好放松一下。


For much of the globe this involves sipping bubbly with friends until the sun comes up, seeing out the old year with bonfires and flares and off-key renditions of Auld Lang Syne.
對于世界上許多人而言,慶祝新年就是和朋友一起徹夜不眠,喝著氣泡酒,在篝火前哼著跑調(diào)的《友誼天長地久》,欣賞著煙花,直到新年的太陽升起。


But others have rather more curious habits, often steeped in superstition.
但其他人則有著更為奇特的風(fēng)俗習(xí)慣,這些風(fēng)俗通常都和迷信密切相關(guān)。


In Finland, say tour guides, people pour molten lead into cold water to divine the year ahead from the shape the metal sets in. If the blob represents a ship it is said to foretell travel, if it's a ball, good luck.
據(jù)導(dǎo)游說,在芬蘭,人們會把熔化的液體鉛倒進冷水里,通過鉛在水中形成的形狀來占卜新的一年的命運。如果鉛團的形狀像船,這意味著新的一年將要去旅行,如果是一個球,就預(yù)示著好運。


In Denmark, people stand on chairs and jump off in unison as the clock strikes midnight, literally leaping into the new year.
在丹麥,人們站在椅子上,在午夜鐘聲敲響時一起跳下椅子,這象征著人們跨入了新的一年。


The Danes also throw plates at their friends' homes during the night -- the more shards you find outside your door in the morning the more popular you are said to be.
丹麥人還會在除夕夜向朋友的家扔盤子,第二天清早你在門外發(fā)現(xiàn)的陶瓷碎片越多,就說明你越受歡迎。


The Dutch build massive bonfires with their Christmas trees and eat sugary donuts -- one of many cultures to consume round New Year's foods traditionally believed to represent good fortune.
荷蘭人會用圣誕樹點起巨大的篝火堆,在篝火前吃甜甜圈——許多文化都有這種在新年吃圓形食物的傳統(tǒng),人們相信圓形食物代表著好運。


Spaniards, in turn, gobble a dozen grapes before the stroke of midnight, each fruit representing a month that will either be sweet or sour.
西班牙人則會在午夜鐘聲敲響前吃下十二顆葡萄,每一顆葡萄都代表新一年中的一個月,葡萄如果是甜的,那么它代表的那個月份的生活就是甜的,葡萄是酸的,那么就意味著相應(yīng)的月份會過得比較糟糕。


In the Philippines, revellers wear polka dots for good luck, while in some countries of South America people don brightly coloured underwear to attract fortune -- red for love and yellow for financial success.
在菲律賓,狂歡者會穿上圓點圖案的衣服,因為這象征著好運,而在南美的一些國家,人們會穿上顏色鮮亮的內(nèi)衣以招來好運——紅色代表愛情,黃色代表經(jīng)濟上的成功。


Despite regional and cultural differences, for most the New Year's festivities are a chance to let off steam before the annual cycle starts all over again.
盡管存在著地區(qū)和文化的差異,對大多數(shù)人而言,新年的慶?;顒邮且粋€讓人們可以在新的一輪循環(huán)開始之前放松減壓、發(fā)泄情緒的機會。


"This is a holiday that is about relaxation and letting go," explained George Washington University sociologist Amitai Etzioni.
喬治華盛頓大學(xué)的社會學(xué)家阿米泰?艾丘尼說:“這是一個讓人放松和釋放自己的節(jié)日?!?/p>

 

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区 久久九九久精品国产日韩经典 国产国语国拍精品 啊v在线观看高清无码 视频一区二区欧美 久久精品爱爱唉爱