日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 雙語新聞

法國選手穿“老虎裝”參賽,還在空中“揮爪爪”…… French athlete stole the show at the?Winter Games with her tiger suit

中國日報 2022-02-20 08:00

分享到微信

北京冬奧會單板滑雪女子大跳臺資格賽中,法國選手露西爾·勒菲弗裝扮成一只咆哮的老虎,以此來慶祝她職業(yè)生涯中的最后一個虎年。這身老虎裝讓她吸睛無數(shù),也給大家?guī)砹丝鞓贰?/p>

 

圖源:路透社

 

Dressed as a roaring tiger-but with no tail grabs-Frenchwoman Lucile Lefevre stole the show at snowboarding Big Air's qualifying round on Monday as she celebrated the Year of the Tiger in her career finale at Beijing 2022.

在2月14日進行的北京2022年冬奧會單板滑雪女子大跳臺資格賽中,法國選手露西爾·勒菲弗裝扮成一只咆哮的老虎,她現(xiàn)場沒有后手抓板但吸睛無數(shù),她以此來慶祝她職業(yè)生涯中的最后一個虎年。


Donning an orange-and-black suit while miming a pair of claws in the air, Lefevre captured the crowd's attention in her second run, despite opting for a straightforward jump with no tricks due to a knee injury she sustained during the slopestyle competition on Feb 5.

在2月5日進行的坡面障礙技巧比賽中,勒菲弗弄傷了膝蓋。因為膝蓋的傷,勒菲弗知道自己無法完成既定的技術(shù)動作,于是在大跳臺比賽第二輪中,她便以一套黑黃條紋的老虎裝上陣,還在空中揮了揮“虎爪”。


Having decided to retire from the sport after Beijing 2022, the 26-year-old crowd pleaser made her final run on the Olympic stage one to remember-not just for herself but anyone watching the Games, which are taking place in the lunar calendar's Year of the Tiger.

26歲的勒菲弗決定在北京2022年冬奧會以后退役,正值中國虎年的這一屆冬奧是她最后一場比賽。這是一個值得銘記的時刻,不僅是為她自己,也是為所有觀賽的人。


"It is my very last competition. I hurt my knee in the slopestyle, so I was not able to do tricks today. I decided to do the competition, but just do it straighter. It's more fun like this. It's for tiger new year, so everyone wants a picture with me. It was super fun," Lefevre said after her three qualification runs.

“這是我最后一場比賽了。在坡面障礙技巧的比賽中我膝蓋受傷了,今天我沒辦法完成既定的技術(shù)動作了。我仍決定完成比賽,但更直接一些。這樣更有趣。因為今年是虎年,所以每個人都想和我合影。太有趣了。”勒菲弗在三輪預(yù)選賽后說道。


"I feel good about it, because the world should be fun. There are a lot of problems in the world. If everyone was peace and easy, the world would be better for sure, that's the message I want to share."

“我很開心,因為一切本都應(yīng)更有趣些。世界上有太多麻煩了,如果每個人都能抱著輕松幽默的心態(tài),世界也會變得更美好,這就是我想帶給大家的。”


Before soaring into the spotlight on Monday, the head-to-toe big cat suit was already a viral sensation on social media outside of China after its owner, Swiss snowboarder Nicolas Huber, wore the tiger disguise during his downtime at Genting Snow Park in Zhangjiakou.

在14日成為網(wǎng)絡(luò)熱點之前,這件全副武裝的老虎裝早已在瑞士單板滑雪運動員尼古拉斯·胡貝爾的社交媒體上火了。胡貝爾曾經(jīng)在張家口云頂雪山公園休息時就穿著這件老虎裝。


So Lefevre borrowed the suit from Huber, adding flair to her otherwise ordinary jumps off the towering ramp at Shougang Industrial Park in Beijing.

這套吸睛的老虎服就是勒菲弗從胡貝爾那里借來的,為她在首鋼滑雪大跳臺上因傷無法完成的動作增加了看點。


Lefevre performed the first of her three runs in her standard Team France jacket, before breaking out the tiger suit for her second and third runs. Lefevre scratched at the air for run 2, but after watching a replay, realized the motion just looked funny in mittens. So on her final run, she waved toward the judges' tower instead.

勒菲弗在預(yù)選賽的第一輪身著法國隊的滑雪服上場比賽,后兩輪則換上了老虎裝。勒菲弗在第二輪預(yù)選賽時在空中揮了揮小虎爪,但看過回放以后,她覺得動作看上去有些滑稽。于是在最后一跳時,選擇向裁判的高塔方向揮手。


"It was not super beautiful," she said of her claws. "So I decided for the last one to just say Hi to the judges. And especially the French one, because it's a friend of mine."

“并不是特別好看,”她說到自己的“小虎爪”,“所以我決定最后一跳的時候朝著裁判那邊說‘Hi’,特別是朝著法國裁判,因為那位是我的朋友?!?/p>


Asked why Huber had the costume to begin with, Lefevre explained that "he's a crazy man, actually". The 27-year-old Huber has been wearing the outfit for a series of videos on his Instagram account, apparently inspired by Lunar New Year celebrations that overlapped with the start of the Winter Games.

當問及為什么胡貝爾會穿這件衣服,勒菲弗解釋說“他這人挺活潑,真的。”27歲的胡貝爾在他社交平臺上發(fā)布了幾段身著老虎裝的視頻,既是受到慶祝農(nóng)歷中國新年的啟發(fā),也契合了北京2022年冬奧會開幕的時機。


"I asked yesterday if he can give it to me for the day, a special day for me," Lefevre said. "And he said, 'Yes, of course.'"

“我昨天問他能不能把衣服借我一天,對我來說特別的一天?!崩辗聘フf。“他說,‘當然可以’。”


The two-time Olympian was unperturbed at finishing bottom of the qualification standings, considering simply competing in the Chinese capital was a victory in itself.

已經(jīng)是冬奧會兩朝元老的勒菲弗在資格賽中排名墊底,但仍輕松上陣。她覺得在北京參賽本身就是一種勝利。


Lefevre was diagnosed with osteochondrosis, a rare illness that stunts bone growth, at 3 years old. She had three operations, and doctors told her sports were off the table.

勒菲弗在3歲時被診斷出患有軟骨病,這是一種阻礙骨骼生長的罕見疾病。她經(jīng)歷過三次手術(shù),醫(yī)生也告訴她不能運動了。


"But then I went snowboarding and made progress. And I'm here (at the Winter Olympics) for the second time," she said.

“但后來我去滑雪,而且越來越好。到今天,我已經(jīng)參加了兩屆奧運會了。”


Ranked as high as seventh in the World Cup rankings in slopestyle, Lefevre has carved out a successful sporting career as a pro snowboarder but came to a decision a year ago that her body could not quite sustain the challenging nature of the high-flying sport anymore.

勒菲弗在坡面障礙技巧項目上世界杯排名第七。作為一名專業(yè)滑雪運動員,她已經(jīng)在運動生涯中獲得了成功。但一年前,她的身體早已無法承受高空滑雪這項運動了。


What happens next? The Upper Alps native plans to enjoy time with her father at his sailing school.

接下來做什么呢?出生在法國布里安康,被阿爾卑斯山懷抱的勒菲弗打算去她父親的航海學(xué)校。


"I may train baby snowboarders," she added.

“我可能會教小朋友滑雪吧?!?/p>

 

(來源:中國日報   編輯:陳月華、丹妮   記者:孫曉晨)

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区 久久九九久精品国产日韩经典 国产国语国拍精品 啊v在线观看高清无码 视频一区二区欧美 久久精品爱爱唉爱