日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 雙語新聞

越南總理訪華將鞏固中越關(guān)系良好發(fā)展勢(shì)頭 對(duì)兩國關(guān)系挑撥離間注定失敗 Neighbors strengthen ties rather than cut them: China Daily editorial

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2023-06-27 17:33

分享到微信
6月26日上午,國務(wù)院總理李強(qiáng)在北京人民大會(huì)堂同來華進(jìn)行正式訪問的越南總理范明政會(huì)談。圖片:新華社

Vietnamese Prime Minister Pham Minh Chinh is in China on a four-day formal visit, during which he will attend the 14th Annual Meeting of the New Champions in Tianjin.
越南政府總理范明政正在中國進(jìn)行為期四天的正式訪問,并出席在天津舉行的第十四屆夏季達(dá)沃斯論壇。

In their meeting on Monday in Beijing, Chinese Premier Li Qiang pointed out that amid the complex and volatile world situation China and Vietnam can inject more stability and positive energy into world peace and the development of the two countries by working together to take their relations to a new level.
6月26日上午,國務(wù)院總理李強(qiáng)在北京同范明政會(huì)談時(shí)指出,在復(fù)雜動(dòng)蕩的世界局勢(shì)中,中越雙方可以在新起點(diǎn)上把雙邊關(guān)系推上新臺(tái)階,為世界和平發(fā)展注入更多穩(wěn)定性和正能量。

Pham’s positive responses to the series of proposals Li made to upgrade and expand bilateral cooperation in trade, security, energy, regional development and culture show Vietnam’s willingness to share China’s development dividends, tap the potential of their complementary economies and seek regional integration.
范明政就提升擴(kuò)大中越在貿(mào)易、安全、能源、區(qū)域發(fā)展和文化等領(lǐng)域合作的一系列建議做出積極回應(yīng),這表明越南樂于分享中國發(fā)展紅利,挖掘兩國經(jīng)濟(jì)互補(bǔ)潛力,尋求區(qū)域一體化的意愿。

Prime Minister Pham’s visit is important for both countries in multiple ways. It is not only Pham’s first China trip as Vietnamese prime minister, but the first by a Vietnamese prime minister in seven years. It occurs as the two countries commemorate the 15th anniversary of their comprehensive strategic partnership, and as an increasing number of non-regional countries are bolstering their presence in the region seeking to sow the seeds of discord.
范明政此次訪華對(duì)中越兩國都具有重要意義。這不僅是他就任越南政府總理后首次對(duì)中國進(jìn)行正式訪問,也是越南政府總理7年來首次對(duì)中國進(jìn)行正式訪問。此次范明政訪華正值越中建立全面戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系15周年之際;與此同時(shí),越來越多域外國家加強(qiáng)在該地區(qū)存在,試圖播下沖突的種子。

But Pham’s remarks will upset those awaiting a breakup between Hanoi and Beijing. To their disappointment, Pham’s trip has nothing to do with the kind of geopolitical game outsiders want, but everything to do with strengthening ties.
不過,范明政的言論將讓那些盼著中越關(guān)系破裂的人感到沮喪。令他們失望的是,范明政此行的目的是加強(qiáng)中越關(guān)系,而非外界期望的地緣政治游戲。

The openness the Vietnamese prime minister expressed to strengthening exchanges and coordination to properly handle the disputes between the two sides was highly welcomed by Li. No matter how hard third parties work to exploit the maritime disputes between the two neighbors in an attempt to turn them against each other, Beijing and Hanoi are shelving their differences to pursue the greater good of peace and cooperation.
范明政表示,愿意加強(qiáng)雙方對(duì)話合作,越方愿同中方管控好分歧,李強(qiáng)對(duì)此表示高度認(rèn)同。無論第三方如何企圖利用中越存在的分歧挑撥中越關(guān)系,試圖制造對(duì)立,中越雙方都在擱置分歧,以追求和平與合作帶來的更多利益。

As both sides have pointed out in relation to Pham’s visit, each side considers relations with the other to be a diplomatic priority. This is not only a natural product of the two countries’ historical friendship and their long-standing mutually beneficial exchanges in the process of regional economic integration. It is also the result of a forward-looking strategic choice by them.
正如中越雙方就范明政此次訪華所指出的那樣,中越都視對(duì)方為外交優(yōu)先方向。這不僅是中越兩國歷史友誼和在區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程中長期互利往來的自然產(chǎn)物,也是雙方前瞻性戰(zhàn)略選擇的結(jié)果。

During Communist Party of Vietnam Central Committee General Secretary Nguyen Phu Trong’s China visit in 2022, the two countries signed the “Joint Statement on Further Consolidating and Deepening the China-Vietnam All-round Partnership of Strategic Cooperation”.
2022年,在越南共產(chǎn)黨中央委員會(huì)總書記阮富仲對(duì)中國進(jìn)行正式訪問期間,兩國發(fā)布了《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)和深化中越全面戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系的聯(lián)合聲明》。

Prime Minister Pham’s participation in the Tianjin event is meant, to a great extent, to attract more foreign direct investment to Vietnam. Chinese enterprises are already showing they are happy to oblige. Vietnam is China’s largest trading partner among the members of the Association of Southeast Asian Nations, and Chinese direct investment in Vietnam has kept increasing in recent years, becoming the fourth largest last year.
范明政出席天津夏季達(dá)沃斯論壇,希望借此吸引更多外部資本到越南投資。中國企業(yè)對(duì)此已經(jīng)表現(xiàn)出積極興趣。越南是中國在東盟最大貿(mào)易伙伴,近年來中國對(duì)越直接投資不斷增加。

Those trying to drive a wedge between the two countries are betting on a losing hand.
那些試圖在中越之間挑撥離間的人注定失敗。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区 久久九九久精品国产日韩经典 国产国语国拍精品 啊v在线观看高清无码 视频一区二区欧美 久久精品爱爱唉爱