日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 新聞播報(bào)

雙語(yǔ)新聞播報(bào)(April 23)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2024-04-23 17:20

分享到微信
為正常播放該音頻,請(qǐng)使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。

> US returns 38 pieces of cultural relics to China
美方向中國(guó)返還38件文物藝術(shù)品

China's Deputy Minister of Culture and Tourism and head of the National Cultural Heritage Administration Li Qun (2nd R) and Matthew Bogdanos (2nd L), chief of the Antiquities Trafficking Unit of the Manhattan District Attorney's Office, sign documents at a handover ceremony of returned Chinese cultural objects at the Chinese Consulate General in New York, the United States, on April 17, 2024. [Photo/Xinhua]

Chinese officials received 38 pieces of cultural relics returned by the Manhattan District Attorney's Office on Wednesday.
國(guó)家文物局17日在中國(guó)駐紐約總領(lǐng)事館接收美國(guó)紐約曼哈頓區(qū)檢察官辦公室向中國(guó)返還的38件文物藝術(shù)品。

 

The handover ceremony, held at the Chinese Consulate General in New York, was attended by Li Qun, deputy minister of the Ministry of Culture and Tourism, along with Chinese Consul General in New York Huang Ping, and Matthew Bogdanos, chief of the Antiquities Trafficking Unit at the Manhattan District Attorney's Office.
返還儀式17日下午在中國(guó)駐紐約總領(lǐng)館舉行,文化和旅游部副部長(zhǎng)、國(guó)家文物局局長(zhǎng)李群、中國(guó)駐紐約總領(lǐng)事黃屏和美國(guó)紐約曼哈頓區(qū)檢察官辦公室打擊文物非法販運(yùn)部門負(fù)責(zé)人馬修?博格達(dá)諾斯出席了儀式。

 

In his remarks at the ceremony, Li, who is also director of the National Cultural Heritage Administration, said that the renewed cooperation between China and the US in cultural relic returns signifies mutual trust and progress in artifact repatriation efforts.
國(guó)家文物局局長(zhǎng)李群在儀式上的講話中說(shuō),中美兩國(guó)再次實(shí)現(xiàn)文物返還合作,標(biāo)志著雙方在文物追索返還行動(dòng)上相向而行、相互信任。

 

China will continue to actively fulfill the memorandum of understanding with the US on preventing the illegal entry of Chinese cultural relics into the US, and work with the US to establish a mechanism for information sharing on stolen relics, using the wisdom and strength of both countries to safeguard cultural heritage and promote mutual understanding through cultural exchanges, Li said.
中方將繼續(xù)積極履行中美關(guān)于防止中國(guó)文物非法入境美國(guó)的政府間諒解備忘錄,與美方建立健全被盜文物信息通報(bào)機(jī)制,為保障文物安全、促進(jìn)文明交流互鑒貢獻(xiàn)兩國(guó)的智慧和力量。

 

Huang said the event is a positive implementation of the San Francisco Vision reached by the leaders of both countries in November last year and will greatly enhance cultural exchanges and friendship between China and the US.
黃屏表示,本次合作是積極落實(shí)兩國(guó)元首“舊金山愿景”的體現(xiàn),將極大增進(jìn)中美文化交流和兩國(guó)人民友誼。

Returned Chinese cultural objects are seen at a handover ceremony at the Chinese Consulate General in New York, the United States, on April 17, 2024. [Photo/Xinhua]

This year marks the 45th anniversary of China-US diplomatic relations, and it is hoped that people from all walks of life in China and the US will continue to work together to promote stable, healthy, and sustainable development of China-US relations, said Huang.
今年是中美建交45周年,希望中美各界有識(shí)之士繼續(xù)攜手與共,持續(xù)推動(dòng)中美關(guān)系穩(wěn)定、健康、可持續(xù)發(fā)展。

 

Bogdanos emphasized the significance of the return of these cultural relics in fostering cultural exchanges.
博格達(dá)諾斯強(qiáng)調(diào)了歸還這些文物對(duì)促進(jìn)文化交流的重要意義。

 

Most of the 38 pieces of cultural relics returned Wednesday are Tibetan Buddhist artifacts from China, dating from the Yuan to Ming and Qing dynasties, with a rich variety and exquisite craftsmanship. Among them, ivory carvings, wooden sculptures, and fragments of murals are particularly rare and hold significant historical, artistic, and scientific value.
此次返還的38件中國(guó)文物藝術(shù)品大部分為中國(guó)藏傳佛教文物,時(shí)代為元至明清時(shí)期,類別豐富、工藝精湛,其中的牙雕、木雕作品以及壁畫殘片較為罕見,具有重要的歷史、藝術(shù)和科學(xué)價(jià)值。

 

The artifacts were seized by the Manhattan District Attorney's Office in March.
今年3月,由美國(guó)紐約曼哈頓區(qū)檢察官辦公室繳獲。

 

After receiving the artifacts in New York, the National Cultural Heritage Administration will arrange for their timely return to China.
上述文物在紐約接收后,國(guó)家文物局將適時(shí)安排文物回運(yùn)工作。

 

China and the US signed a memorandum of understanding that aims to prevent the illegal importation of Chinese cultural artifacts into the US in January 2009. Its validity was extended for the third time, starting from Jan. 14 this year.
中美于2009年1月首次簽署關(guān)于防止中國(guó)文物非法入境美國(guó)的政府間諒解備忘錄。其有效期從今年1月14日起第三度順延。

 

So far, 504 pieces or sets of Chinese cultural relics have been delivered in 15 batches from the US to China.
到目前為止,已實(shí)現(xiàn)了15批次504件/套流失美國(guó)的文物藝術(shù)品回歸中國(guó)。

 

Find more audio news on the China Daily App.

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区 久久九九久精品国产日韩经典 国产国语国拍精品 啊v在线观看高清无码 视频一区二区欧美 久久精品爱爱唉爱