本片段劇情:阿曼達(dá)是一位事業(yè)非常成功的女強(qiáng)人,居住在洛杉磯的她擁有一套豪華的別墅,然而她的感情生活并不幸福,剛剛和男友分手。眼看圣誕節(jié)假期就要來(lái)臨,阿曼達(dá)非常渴望到一個(gè)安靜的地方去散散心,她在網(wǎng)上看中了艾瑞斯的房子,于是兩人決定互換房屋度假……
影片對(duì)白:
Amanda: Hey, you know, let's just take off for a few weeks.
Man: Yeah.
Amanda: What do you mean, "Yeah"? I'm not kidding.
Woman: You always say that this is our busiest time.
Amanda: I need to get out of town. You know, I think I need some peace and quiet, or whatever it is people go away for. You know what I really want to do? I want to eat carbs without wanting to kill myself. You know, I want to read a book, not just a magazine. An actual book. For years I read these reviews, I buy the books, but I never read them. Did you read that article in The New York Times last Sunday? Severe stress makes women age prematurely, because stress causes the DNA in our cells to shrink until they can no longer replicate. So when we're stressed, we look haggard. This is just women, not men.
Man: I'm sorry.
Amanda: And remember when they used to say that single women over the age of 35 were more likely to be killed by a terrorist than to get married? Okay, that was horrible, but now our generation is also not getting married, and, bonus, real terrorists actually became part of our lives, so the stress of it all shows up on our faces, making us look haggard while Ethan goes on looking cute forever and shtupping his 24-year-old receptionist! Oh, my God! See what I mean? I need a vacation.
*********************
Amanda: Okay. Where do I want to go by myself at Christmas? By myself, depressed at Christmas. All alone on vacation. Alone, alone. Totally alone. (Sighs) (Sobbing) Oh, please, just give me one. One tear. Okay, moving on. "Worry-Free Vacations." Good. Where's that? “Bora Bora. Kayak for one"? No, thank you. "Vacation Rentals." I could do that. Hole up in a house somewhere. Disappear for a few weeks. I like that idea. “Where do you want to go on your next vacation? Click here and pick a country...” Where do they speak English? "Click on a town or city." Let's see. Cotswolds. “Barn converted to modern house in the beautiful Cotswolds.” Which looks exactly like the Valley. “Surrey. Christmas in the country. A fairy tale English cottage set in a tranquil country garden. Snuggle up by an old stone fireplace and enjoy a cup of cocoa. An enchanting oasis of tranquility in a quiet English hamlet, just 40 minutes from exciting London." Yeah.
(Iris sobbing)
(Gas hissing)
(Iris coughing)
(Computer beeps)
Iris: What am I doing? (Gasping) Low point. Low point. (Computer beeps) "I'm interested in renting your house. I'm wondering if your house is available this Christmas, because if it is, you could be a real lifesaver. I know it's ridiculously late to be asking, but if you're at all interested, please contact me.” (Iris typing) “I'm very interested, but the cottage is really only available for home exchange."
Amanda: Home exchange. What is that?
Iris: “We switch houses, cars, everything. I haven't done it before but friends of mine have." Where are you? Please say somewhere far away. L.A.? I’ve never been there but always wanted to go. I'm Iris, by the way. I'm very normal. Neat freak. Healthy. Non-smoker. Single. Hate my horrible life.
Amanda: I’m Amanda. Loner, loser and complicated wreck.
Iris: Hi.
Amanda: Hi. I must say, your house looks idyllic.
Iris: “Just what I need.” Really? What does your place look like?
Amanda: My place is nice, but it’s a little bigger than yours.
(Iris typing): Not hard to be.
Amanda: (Chuckles) (typing) Can I ask you one thing?
(Iris typing): Of course.
(Amanda typing): Are there any men in your town?
Iris: Honestly? (typing) Zero.
(Iris’ screen) AMANDA: When can I come?
(Iris typing): Tomorrow too soon??
(Iris’ screen) AMANDA: Tomorrow’s perfect!
Iris: Okay, we are on for two weeks, starting tomorrow.
妙語(yǔ)佳句 活學(xué)活用
1. take off: 休息,休假。例如:He took two weeks off in August.(他在八月份休假兩星期。)
2. carbs: 碳水化合物。很多人認(rèn)為碳水化合物會(huì)導(dǎo)致發(fā)胖。影片中可以推測(cè)出阿曼達(dá)平時(shí)比較注意身材的保養(yǎng),所以不大吃碳水化合物。
3. haggard: (由于生病、焦慮或睡眠不足)憔悴的,疲憊的??匆幌吕樱篢here was a drawn and haggard look about his eyes.(他的眼睛露出疲勞而又憔悴的神色。)
4. bonus: 額外給予的東西;額外的好處。這里阿曼達(dá)顯然是在說(shuō)反語(yǔ)。看一下例子:The extra two-day holiday was a real bonus.(外加的兩天假期真是額外之所得。)
5. shtup: 與……性交。
6. kayak: (坐的部份遮蓋起來(lái)的)獨(dú)木舟,單人劃子。
7. hole up: 躲藏,藏匿。
8. snuggle up: 依偎。
9. hamlet: 小村莊。
10. neat freak: 潔癖;有潔癖的人。
11. wreck: (身體或精神上)受到嚴(yán)重?fù)p傷的人。看一下例子:His uncle was a complete wreck after the illness.(他叔叔病后身體完全垮了。)
12. idyllic: 平和美麗的,田園詩(shī)般的。