|
President-elect Barack Obama said Sunday the economy will get worse before it gets better, pledged a recovery plan "equal to the task" and warned lawmakers that the days of pork barrel spending are over.
|
President-elect Barack Obama said Sunday the economy will get worse before it gets better, pledged a recovery plan "equal to the task" and warned lawmakers that the days of pork barrel spending are over.
Less than six weeks before his inauguration, Obama declined to say how large an economic stimulus plan he envisions. He said his blueprint for recovery will include help for homeowners facing foreclosure on their mortgages if President George W. Bush has not acted by Inauguration Day, Jan. 20.
"We've got to provide a blood infusion to the patient right now to make sure that the patient is stabilized. And that means that we can't worry short term about the deficit. We've got to make sure that the economic stimulus plan is large enough to get the economy moving," he said.
Obama made his comments on NBC's "Meet the Press," in his most extensive interview since winning the White House more than a month ago, and later at a news conference in Chicago.
The president-elect said it is important that domestic carmakers survive the current crisis, although he accused the industry's executives of taking a "head in the sand approach" that has prevented their companies from becoming more competitive.
"Congress is doing the exact right thing by asking for a conditions-based assistance package that holds the industry's feet to the fire and gives the industry some short-term assistance," he said.
In addition to the policy issues, Obama avoided a direct answer when asked whether he has quit cigarettes as he prepares to move into a no-smoking White House.
"I have done a terrific job, under the circumstances, of making myself much healthier. And I think that you will not see any violations of these rules in the White House," he said.
點(diǎn)擊查看更多雙語新聞
(Agencies)
|
美國總統(tǒng)當(dāng)選人巴拉克?奧巴馬于上周日稱,美國經(jīng)濟(jì)尚未探底,在改善之前還會繼續(xù)惡化,他表示上任后將推出一套有效的經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇計(jì)劃,并警告國會議員別再打聯(lián)邦經(jīng)費(fèi)的主意。
奧巴馬拒絕透露這項(xiàng)經(jīng)濟(jì)刺激計(jì)劃的總投資額,并稱如果布什政府在明年1月20日結(jié)束任期前未采取有效行動,新政府還將承擔(dān)起救助住房抵押貸款者的任務(wù)。奧巴馬將在近六周后就任下屆總統(tǒng)。
他說:“現(xiàn)在首要的任務(wù)是為病人‘輸血’以穩(wěn)定其病情。也就是說短期內(nèi)我們無法考慮赤字的問題,而必須保證經(jīng)濟(jì)刺激方案達(dá)到一定規(guī)模,讓整個經(jīng)濟(jì)先運(yùn)轉(zhuǎn)起來?!?/font>
當(dāng)天奧巴馬在接受NBC“媒體面對面”(Meet the Press)的電視采訪和之后在芝加哥的一個新聞發(fā)布會上做出了以上表示。奧巴馬此次的NBC專訪是其贏得大選后一個多月來所接受的最深入的一次采訪。
盡管奧巴馬批評國內(nèi)汽車業(yè)長期忽視改革,導(dǎo)致企業(yè)競爭力下降,但他表示,幫助幾大汽車生產(chǎn)商走出困境十分重要。
他說:“國會通過的向汽車業(yè)提供有條件的救援方案很有道理,這不僅能為汽車業(yè)提供一些短期援助,還能給他們點(diǎn)壓力?!?/font>
除大政方針外,在被問及是否已戒煙,做好入住禁煙的白宮時,奧巴馬并沒有做出正面回答。
他說:“在目前狀況下,為了健康,我已經(jīng)非常努力了。不過我保證絕對不會違反白宮的規(guī)定?!?/font>
(英語點(diǎn)津姍姍編輯)
|