日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

戛納競(jìng)賽單元缺女導(dǎo)演作品遭批
Cannes' female-free directors line-up criticized

[ 2012-05-18 10:29] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

第65屆戛納國(guó)際電影節(jié)于當(dāng)?shù)貢r(shí)間5月16日下午開(kāi)幕,共有22部影片角逐金棕櫚獎(jiǎng)。不過(guò),由于這22部影片全部出自男導(dǎo)演之手,電影節(jié)組委會(huì)遭到法國(guó)女權(quán)主義組織的抨擊。她們?cè)谝环夤_(kāi)信中表示,“這樣的參賽陣容發(fā)出了一個(gè)強(qiáng)有力的信號(hào),那就是:女人們除了挽著明星們的臂膀亮亮相以外,永遠(yuǎn)別想登上電影節(jié)的殿堂”。對(duì)此,電影節(jié)藝術(shù)總監(jiān)蒂埃里?弗瑞默表示:“我選電影的時(shí)候并不看它是男人導(dǎo)演還是女人導(dǎo)演的,也從不考慮導(dǎo)演是白人還是黑人,年輕或者年長(zhǎng)。我選擇的參賽影片都是我認(rèn)為值得入選的影片?!彼€指出,如果一部影片并不出色,但僅僅因?yàn)槭桥畬?dǎo)演的作品就入選,那就不好了。

戛納競(jìng)賽單元缺女導(dǎo)演作品遭批

戛納競(jìng)賽單元缺女導(dǎo)演作品遭批

US actor Bruce Willis (L) and US actor Bill Murray pose during the photocall of "Moonrise Kingdom" at the 65th Cannes film festival on May 16, 2012 in Cannes. (Agencies)

At this year's Cannes Film Festival, there are directors in their 30s and their 80s, directors from Europe and North America, directors from Asia and the Middle East — but no women.

Not, at least, among the 22 films competing for the coveted Palme D'Or, an absence that has drawn criticism from feminists — and a defense from the festival's artistic director. Thierry Fremaux argues it's not his fault that filmmaking remains primarily "a male sport."

"I don't select films because the film is directed by a man, a woman, white, black, young, an old man," said Fremaux, who has led the festival since 2001. "I select films because I think they deserve to be in selection.

"It wouldn't be very nice to select a film because the film is not good but it is directed by a woman," he added.

Last year, four female directors made the main competition lineup, including Britain's Lynne Ramsay and Australia's Julia Leigh. The festival's critics say this year's choice suggests that was a blip, rather than a trend.

The French feminist group La Barbe took the festival to task for excluding women with a petition published in Le Monde and The Guardian newspapers.

The letter, whose signatories included filmmaker Virginie Despentes and writer Nancy Huston, said sarcastically that the lineup "sends a powerful message ... Above all, never let the girls think they can one day have the presumptuousness to make movies or to climb those famous Festival Palace steps, except when attached to the arm of a Prince Charming."

It's not that women are in short supply at Cannes. They abound — most prominently on-screen and on the red carpet. The French Riviera film festival is synonymous with female glamour, from Sophia Loren and Monica Bellucci to Penelope Cruz and Angelina Jolie.

Women also are plentiful in off-screen cinema roles, from the traditional enclaves of hair and makeup to film editing, where experts like Martin Scorsese's longtime collaborator Thelma Schoonmaker are considered among the best in the business.

"There are a lot of women (in editing) because they are close to the directors, and the directors are men," said Colette Farrugia, a film editor with 30 years of experience in the business.

Female feature directors remain rare, despite high-profile successes like Kathryn Bigelow, whose war film "The Hurt Locker" won six Academy Awards, including best director — making her the only woman ever to win that prize.

Research by the Center for the Study of Women in Television and Film at San Diego State University found that just 5 percent of last year's 250 highest-grossing films were directed by women, a lower level than a decade earlier.

Some have suggested forms of affirmative action, or quotas, for female filmmakers, but directors oppose the idea.

"I would absolutely hate it if my film got selected because I was a woman," said British director Andrea Arnold, whose films "Red Road" and "Fish Tank" both won prizes at Cannes. "It's true the world over in the world of film, there are just not that many women film directors. That's a great pity and a great disappointment."

Fremaux acknowledges that cinema is still male-dominated, but says "it's not the fault of Cannes."

He stresses that female directors are not entirely absent from the festival, which runs Wednesday to May 27. The secondary competition, Un Certain Regard, features two, both French: Sylvie Verheyde ("Confession of a Child of the Century") and Catherine Corsini ("Three Worlds"). There are also four women on the nine-member festival jury.

"If we really want to solve the problem it's not here, and not in accusing Cannes. It is in asking the same question in January, everywhere in the world and every month," he said.

Kate Kinninmont, chief executive of industry group Women in Film and Television, agreed that criticizing Cannes, or imposing quotas, would not solve the problem.

"I think it's a big cultural thing that's going to take a long time," she said. "We've got a lot of very talented women making shorts. They will be the next generation that will start to change the balance.

"It's only going to be done by the strength and confidence of women going forward."

相關(guān)閱讀

第64屆戛納國(guó)際電影節(jié)完全獲獎(jiǎng)名單

戛納電影節(jié) 泰國(guó)影片捧金棕櫚

戴妃車(chē)禍紀(jì)錄片引爭(zhēng)議 即將在戛納上映

(Agencies)

戛納競(jìng)賽單元缺女導(dǎo)演作品遭批

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区 久久九九久精品国产日韩经典 国产国语国拍精品 啊v在线观看高清无码 视频一区二区欧美 久久精品爱爱唉爱