日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

墨爾本獲評(píng)最宜居城市 倫敦跌出前50
London slips down list of best cities despite glorious Olympics

[ 2012-08-17 09:03] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

墨爾本獲評(píng)最宜居城市 倫敦跌出前50

Melbourne, Australia is the world's best city, according to the survey.

Australia may have been trounced by Britain at the Olympics but its dejected sports stars can take some comfort from the fact that their cities have been judged far better places to live.

Melbourne is the best city in the world to live in while Sydney, Adelaide and Perth also make the top 10 and Brisbane comes in at number 20, according to the Economist Intelligence Unit global “l(fā)iveability” study.

By contrast there is not a single British city in the top 50. London, basking in the afterglow of the hugely successful Games that saw Team GB reach third place in the medal table, is judged to be just the 55th most desirable place to live in the world and has fallen in the rankings after last summer’s riots.

Manchester remains Britain’s best city according to the study, which looks at crime levels, education, health care, culture and infrastructure, but it also dropped points to reach number 51 following the widespread looting and disorder that reached its shopping centres last August.

The EIU first began ranking cities to test whether or not companies should pay staff a hardship allowance if they make employees relocate to a different country.

Its researchers look at how “tolerable” it is to live in a particular place given its crime levels, threat of conflict, quality of medical care, levels of censorship, temperature, schools and transport links.

In the latest rankings for 2012, Melbourne came top having overtaken Vancouver in Canada.

Australia’s second city is famed for its sporting events, although is perhaps still best known in Britain as the setting for the soap opera Neighbours.

According to the EIU Melbourne came close to recording a “perfect score” with a liveability rating of 97.5 percent, losing points only for climate, culture and petty crime.

Like most of the cities at the top of the league, it is much less crowded than the long-established metropolis of London.

“Australian cities continue to thrive in terms of liveability: Not only do they benefit from the natural advantages of low population density, but they have continued to improve with some high profile infrastructure investments," said the study.

Auckland, New Zealand, also makes the premier league along with three Canadian cities - Vancouver, Toronto and Calgary.

Best ten cities to live in:

Melbourne, Australia

Vienna, Austria

Vancouver, Canada

Toronto, Canada

Calgary, Canada

Adelaide, Australia

Sydney, Australia

Helsinki, Finland

Perth, Australia

Auckland, New Zealand

And the worst ten:

Abidjan, C?te d’Ivoire

Tehran, Iran

Douala, Cameroon

Tripoli, Libya

Karachi, Pakistan

Algiers, Algeria

Harare, Zimbabwe

Lagos, Nigeria

Port Moresby, Papua New Guinea

Dhaka, Bangladesh

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

澳大利亞也許在奧運(yùn)會(huì)比賽中被英國打得落花流水,但其城市卻被評(píng)為遠(yuǎn)比英國更適宜居住的地方,這也許會(huì)讓澳大利亞垂頭喪氣的運(yùn)動(dòng)員從中得到些許安慰。

經(jīng)濟(jì)學(xué)人智庫開展的全球宜居城市研究結(jié)果顯示,墨爾本是世界上最適宜居住的城市,悉尼、阿德萊德和珀斯的排名也在前十位,布里斯本排名第20位。

相比之下,入圍前50的城市中一座英國城市也沒有。盡管此次奧運(yùn)會(huì)獲得了巨大成功,倫敦正沐浴在獎(jiǎng)牌榜排名第三的光輝中,在世界最令人向往的城市排行榜中卻只排在第55位,比去年夏天發(fā)生暴亂以后的排名還要靠后。

該研究指出,從犯罪水平、教育、醫(yī)保、文化以及基礎(chǔ)設(shè)施等方面來看,曼徹斯特仍是英國最適宜居住的城市,但去年八月當(dāng)?shù)刭徫镏行陌l(fā)生的洗劫事件及混亂秩序令其評(píng)分亦有所下滑,只排到了第51位。

經(jīng)濟(jì)學(xué)人智庫起初對(duì)城市進(jìn)行排名是為了測(cè)試企業(yè)是否應(yīng)給派往外國的員工支付相應(yīng)的辛勞津貼。

研究人員會(huì)根據(jù)當(dāng)?shù)氐姆缸锼?、沖突威脅、醫(yī)療水平、審查水平、氣溫、學(xué)校以及交通便利程度來決定住在這里需要有多“容忍”。

在2012年的最新排名中,墨爾本的排名居首位,超過了加拿大溫哥華。

墨爾本是澳大利亞第二大城市,以體育賽事而著稱,不過在英國,墨爾本或許還是作為肥皂劇《家有芳鄰》的拍攝地而最為人所熟知。

據(jù)經(jīng)濟(jì)學(xué)人智庫統(tǒng)計(jì),墨爾本的宜居評(píng)價(jià)率達(dá)到了97.5%,幾近完美,只因?yàn)闅夂?、文化和輕度犯罪而略有失分。

墨爾本和多數(shù)位居榜單前列的城市一樣,遠(yuǎn)不像歷史悠久的大都市倫敦那般擁擠。

研究稱:“從宜居的角度來看,澳大利亞的城市持續(xù)地走向繁榮。他們不僅得益于人口密度低的天然優(yōu)勢(shì),還投資了一些備受矚目的基礎(chǔ)建設(shè)項(xiàng)目,持續(xù)改善城市環(huán)境?!?/p>

此外,新西蘭的奧克蘭與三個(gè)加拿大城市——溫哥華、多倫多和卡爾加里一同位居榜單前列。

最適合居住的10大城市:

墨爾本,澳大利亞

維也納,奧地利

溫哥華,加拿大

多倫多,加拿大

卡爾加里,加拿大

阿德萊德,澳大利亞

悉尼,澳大利亞

赫爾辛基,芬蘭

珀斯,澳大利亞

奧克蘭,新西蘭

最不適宜居住的10個(gè)城市:

阿比讓,科特迪瓦

德黑蘭,伊朗

杜阿拉,喀麥隆

的黎波里,利比亞

卡拉奇,巴基斯坦

阿爾及爾,阿爾及利亞

哈拉雷,津巴布韋

拉各斯,尼日利亞

莫爾茲比港,巴布亞新幾內(nèi)亞

達(dá)卡,孟加拉國

相關(guān)閱讀

厄瓜多爾和巴拿馬獲評(píng)最佳養(yǎng)老地

東京獲評(píng)最貴移民城市 上海北京入前20

巴黎獲評(píng)最佳大學(xué)城市 倫敦全球第二

2012年最值得去的45個(gè)地方 伯明翰入圍

雅典當(dāng)選世界“最輕浮城市”

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:馬文英)

Vocabulary:

trounce: 打敗,使?jié)⒉怀绍?/p>

high profile: 引人注目的,備受矚目的

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区 久久九九久精品国产日韩经典 国产国语国拍精品 啊v在线观看高清无码 视频一区二区欧美 久久精品爱爱唉爱