日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

各式各樣的“效應(yīng)”

《英語世界》 2015-11-04 08:55

分享到

 

作者 王逢鑫

選自《英語世界》2015年第11期

各式各樣的“效應(yīng)”

“效應(yīng)”的原義是“物理的或化學(xué)的作用所產(chǎn)生的效果”,也可泛指“某個人物的言行或某種事物的發(fā)生和發(fā)展在社會上所引起的反應(yīng)或效果”。英語的對應(yīng)詞是effect。自然界和人間社會存在各式各樣的效應(yīng)。其中“溫室效應(yīng)” (green-house effect)是我們最常見的一種大氣保溫效應(yīng),與地球變暖(global warming)有關(guān)。例如:

1. The term “greenhouse effect” has two common meanings. There is a natural greenhouse effect that keeps the Earth’s climate warm and habitable. There is also a man-made greenhouse effect, which is the enhancement of Earth’s natural greenhouse effect by the addition of greenhouse gases from the burning of fossil fuels (mainly petroleum, coal, and natural gas).
“溫室效應(yīng)”這個詞有兩個基本意思:一個是使地球氣候保持溫暖和適宜居住的自然溫室效應(yīng);另一個是人為溫室效應(yīng),即由于燃燒化石燃料(主要是石油、煤和天然氣)造成溫室氣體增多而導(dǎo)致的地球自然溫室效應(yīng)增強。

2. Earth’s natural greenhouse effect is critical to supporting life. But human activities, primarily the burning of fossil fuels and clearing of forests, have intensified the natural greenhouse effect, causing global warming.
地球的自然溫室效應(yīng)對維持生命是至關(guān)緊要的,但是人類活動,主要是燃燒化石燃料和砍伐森林,已加劇了這種自然溫室效應(yīng),引起全球變暖。

各式各樣的“效應(yīng)”

與我們生存環(huán)境密切相關(guān)的另一種自然效應(yīng)是“城市熱島效應(yīng)”(urban heat island effect)。例如:

3. Temperatures are often a few degrees higher in cities than they are in their surrounding rural areas. This temperature discrepancy is the result of a bizarre phenomenon known as the urban heat island effect. As the name implies, the effect turns cities into islands of heat.
城市溫度常常比周圍農(nóng)村高出幾度。這種溫差是一種叫做“城市熱島效應(yīng)”的奇異現(xiàn)象造成的。正如其名所示,這種效應(yīng)使城市變成熱島。

4. According to the latest statistics from the China Meteorological Administration, about one-fourth of the temperature rise caused by climate warming can be blamed on the urban heat island effect. This effect is adding to our woes.
根據(jù)中國氣象局的最新統(tǒng)計,在氣候變暖引起的氣溫上升中,大約有1/4是城市熱島效應(yīng)造成的。這種熱島效應(yīng)正在給我們增添麻煩。

各式各樣的“效應(yīng)”

美國數(shù)學(xué)與氣象學(xué)家愛德華·諾頓·羅倫茲(Edward Norton Lorenz)發(fā)現(xiàn)的“蝴蝶效應(yīng)”(butterfly effect)也與自然氣象有關(guān)。例如:

5. A few occasional flaps of the wings of a butterfly in a South American tropical rain forest in the Amazon Basin may cause a tornado in Texas, the United States two weeks later. This is because the movement of the wings of the butterfly will bring about changes in the air system around it, and also cause weak air flow, which will lead to relevant changes in the air and other systems around it. This will cause a series of chain reactions, and eventually lead to significant changes in other systems.
亞馬孫盆地的南美熱帶雨林中的一只蝴蝶,偶爾扇動了幾下翅膀,兩周后在美國得克薩斯州可能引起一場龍卷風(fēng)。這是因為蝴蝶翅膀的運動會導(dǎo)致其身邊的空氣系統(tǒng)發(fā)生變化,并產(chǎn)生微弱氣流,而微弱氣流又會引起它四周空氣或其他系統(tǒng)產(chǎn)生相應(yīng)的變化,由此引起一系列連鎖反應(yīng),最終導(dǎo)致其他系統(tǒng)的極大變化。

“蝴蝶效應(yīng)”作為一種自然現(xiàn)象,也出現(xiàn)在文藝作品中。美國歌手戴維·赫爾南德斯(David Hernandez)的The Butterfly Effect 一詩開頭有這樣的詩句

If a butterfly flapping its wings in Beijing

could cause a hurricane off the coast of Florida,

so could a deck of cards shuffled at a picnic.

假如北京的一只蝴蝶扇動雙翅

能讓佛羅里達海岸外刮起一場颶風(fēng),

野餐時洗一副紙牌也能掀起颶風(fēng)。

各式各樣的“效應(yīng)”

鯰魚效應(yīng)”(catfish effect)是以動物行為產(chǎn)生的效應(yīng),比喻社會競爭現(xiàn)象。例如:

6. In Norway, live sardines are several times more expensive than frozen ones, and are valued for better texture and flavor. It was said that only one ship could bring live sardine home, and the shipmaster kept his method a secret. After he died, people found that there was one catfish in his tank. The catfish keeps swimming, and the sardines try to avoid this predator. This increased level of activity keeps the sardines active instead of becoming sedentary.
在挪威,鮮活的沙丁魚比冰凍的貴好幾倍,而且因其更好的口感和質(zhì)地受人青睞。據(jù)說,以前僅有一條船能把鮮活的沙丁魚運回家來,但是那位船長將他的方法保密。他去世后,人們發(fā)現(xiàn)他的貯水箱里有一條活鯰魚。這條鯰魚一直游來游去,而那些沙丁魚則試圖躲開食肉的鯰魚。活動量增加使得沙丁魚活躍,而不是變得不愛游動。

“鯰魚效應(yīng)”指的是鼓勵競爭,常用于人力資源管理。例如:

Catfish effect is a term used in human resource management to describe how groups are motivated by the addition of a strong competitor. Actions for actively applying the catfish effect in an organization are called catfish management. This is a method used to motivate a team so that each member feels strong competition, thus keeping up the competitiveness of the whole team.
“鯰魚效應(yīng)”是一個用于人力資源管理的術(shù)語,描述群體如何因增加有力的競爭對手而受到激勵。在一個組織內(nèi)積極應(yīng)用鯰魚效應(yīng)而做出的行動,被稱作“鯰魚式”管理。這是一種用于激勵團隊的方法,使每位成員感到激烈的競爭,從而保持整個團隊的競爭力。

各式各樣的“效應(yīng)”

“名人效應(yīng)”(celebrity effect)是現(xiàn)在常見的一種社會現(xiàn)象。例如:

7. Celebrity effect means using a famous person’s image to sell products or services by focusing on the person’s money, popularity or fame.
“名人效應(yīng)”是通過聚焦名人的財富、知名度或聲譽來利用名人形象銷售產(chǎn)品或服務(wù)。

?Although many brand managers favour the use of celebrities in advertisements, others worry that celebrities may overshadow their brands. So celebrity effect can be positive or negative.
許多品牌經(jīng)理喜愛在廣告中利用名人,另一些人則擔(dān)憂名人會給他們的品牌蒙上陰影。因此名人效應(yīng)可能是正面的,也可能是負面的。

各式各樣的“效應(yīng)”

“光環(huán)效應(yīng)”(halo effect)與名人相關(guān),也是常見的一種社會現(xiàn)象。例如:

8. The halo effect of celebrities gives people a cloak of generalized trustworthiness which extends well-beyond their industry or expertise. The halo effect works both in positive and negative directions.
名人“光環(huán)效應(yīng)”給人們一層對籠統(tǒng)的可信賴性的模糊認識,大大超越了名人的勤奮與學(xué)識?!肮猸h(huán)”效在正面和負面雙向產(chǎn)生作用。

各式各樣的“效應(yīng)”

“馬太效應(yīng)”(Matthew effect)屬于社會學(xué)領(lǐng)域,與人的聲譽和地位相關(guān)。例如:

In sociology, the Matthew effect is the phenomenon where “the rich get richer and the poor get poorer”. In both its original and typical usage it is meant metaphorically to refer to issues of fame or status, but it may also be used literally to refer to cumulative advantage of economic capital.
在社會學(xué)中,“馬太效應(yīng)”指“富人越富,窮人越窮”的現(xiàn)象。在其本原和通常的用法中,喻指聲譽和地位的問題,但是它在字面上也可用來指經(jīng)濟資本的累積優(yōu)勢。

(來源:《英語世界》,編輯:Helen)

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区 久久九九久精品国产日韩经典 国产国语国拍精品 啊v在线观看高清无码 视频一区二区欧美 久久精品爱爱唉爱