10月新聞熱詞匯總
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-11-01 10:38
定制機(jī)上服務(wù) customize the in-flight service
Tianjin Airlines will no longer provide free food in economy class for domestic flights starting from Oct 28 amid a slew of changes to customize the in-flight service.
自10月28日起,天津航空為打造定制機(jī)上服務(wù)推出一系列改革措施,其中一項(xiàng)是,不再為國內(nèi)航班經(jīng)濟(jì)艙提供免費(fèi)餐食。
天津航空的公告顯示,不享受免費(fèi)餐食的旅客如有需求,旅客可在天津航空官網(wǎng)、微信或乘坐的航班上進(jìn)行訂餐(order meals through the airline’s official website, WeChat or on board)。
除取消部分艙位的飛機(jī)餐(airplane meals),此次調(diào)整還取消了4折(不含)以下價(jià)格機(jī)票的免費(fèi)行李托運(yùn)服務(wù)(abolish free checked baggage for passengers who bought tickets at a price lower than 40% of the full price)。4折及以上價(jià)格機(jī)票可對(duì)應(yīng)10-30公斤不等的免費(fèi)托運(yùn)行李額(have free checked baggage ranging in weight from 10 to 30 kilograms)。旅客可以通過天津航空官網(wǎng)或值機(jī)柜臺(tái)(check-in counters)按需購買逾重行李額度。
早在今年6月,天津航空就已宣布逐漸取消國內(nèi)航線免費(fèi)餐食(free meal for domestic flights),通過細(xì)分航線類型,制定多樣性差異化服務(wù),逐漸摒棄"整體定價(jià),捆綁服務(wù)(bundled services)"的傳統(tǒng)模式(traditional model),向"分項(xiàng)定價(jià),自由選擇(separate pricing and free choices)"的新模式轉(zhuǎn)變。
在不少業(yè)內(nèi)人士看來,將機(jī)票與其他服務(wù)分開,可以為旅客提供更多選擇(provide more options to passengers),根據(jù)不同服務(wù)類型對(duì)航空公司各項(xiàng)運(yùn)行成本進(jìn)行拆分,票價(jià)也有望回歸客票價(jià)值本性,使旅客從差異化服務(wù)(differentiated services)的實(shí)施中得到實(shí)惠。
附加扣除清單 tax deduction list
Chinese residents could benefit from further income tax reduction from next year on, as a tax deduction list has been released for public opinion on Saturday.
2019年起,我國民眾將從進(jìn)一步減免的個(gè)人所得稅中獲益。20日,我國公布專項(xiàng)附加扣除清單,向公眾征集意見。
20日,財(cái)政部、國家稅務(wù)總局(the State Administration of Taxation)會(huì)同有關(guān)部門起草的《個(gè)人所得稅專項(xiàng)附加扣除暫行辦法(the personal income tax deduction plan)(征求意見稿)》在兩部門官網(wǎng)開始為期兩周的向公眾征求意見(seek public opinion),計(jì)劃終稿將于今年年底公布。
The special expense deduction items are related to children's education, adult reeducation, treatment of serious diseases, the livelihood of elder people, housing loan interest and home rent.
個(gè)稅專項(xiàng)扣除項(xiàng)目涉及子女教育、成人再教育、大病醫(yī)療、贍養(yǎng)老人、住房貸款利息和住房租金等。
根據(jù)《暫行辦法》,納稅人的子女接受學(xué)前教育(preschool education)和學(xué)歷教育的相關(guān)支出,按每個(gè)子女每年1.2萬元(每月1000元)標(biāo)準(zhǔn)定額扣除(be deducted at a fixed standard of 12,000 yuan a year, or 1,000 yuan per month);納稅人接受學(xué)歷或非學(xué)歷繼續(xù)教育的支出,在規(guī)定期間可按每年3600元或4800元定額扣除;
大病醫(yī)療支出(medical costs of serious illness)方面,納稅人在一個(gè)納稅年度(tax year)內(nèi)發(fā)生的自負(fù)醫(yī)藥費(fèi)用超過1.5萬元部分,可在每年6萬元限額內(nèi)據(jù)實(shí)扣除;
住房貸款利息方面,納稅人本人或配偶發(fā)生的首套住房貸款利息支出(loan interest for first home by the taxpayers or their spouses),可按每月1000元標(biāo)準(zhǔn)定額扣除;
住房租金根據(jù)納稅人承租住房所在城市的不同,按每月800元到1200元扣除(for housing rent, the deduction will vary from cities, ranging from 800 yuan to 1,200 yuan a month)。
贍養(yǎng)老人支出方面,納稅人贍養(yǎng)60歲(含)以上父母的(support parents aged 60 or above),按照每月2000元標(biāo)準(zhǔn)定額扣除(get a monthly deduction of 2,000 yuan),其中,獨(dú)生子女(only children)按每人每月2000元標(biāo)準(zhǔn)扣除,非獨(dú)生子女與其兄弟姐妹分?jǐn)偯吭?000元的扣除額度。
根據(jù)《暫行辦法》,預(yù)計(jì)新政將于2019年1月1日起實(shí)施(take effect from Jan 1, 2019)。新政將個(gè)稅起征點(diǎn)由3500元上調(diào)至5000元/月(raise the threshold for personal income tax from 3,500 yuan to 5,000 yuan per month),并已于今年10月1日期率先實(shí)施。
專家稱,稅改(tax reform)將極大地減輕中低收入人群的稅負(fù)(significantly reduce the tax burden on low-and -middle-income groups),提高居民可支配收入(raise people's disposable income),并促進(jìn)國內(nèi)消費(fèi)(promote domestic consumption)。
核心艙 core module
A model of the core module of China's Tianhe space station is to be exhibited at the 12th China International Aviation and Aerospace Exhibition in Zhuhai, Guangdong, on Nov 6-11, the China Manned Space Agency said.
中國載人航天工程辦公室稱,我國"天河"號(hào)空間站核心艙的模型將于11月6日至11日在廣東珠海舉行的第十二屆中國國際航空航天博覽會(huì)上展出。
據(jù)中國載人航天工程辦公室消息,我國"天河"號(hào)空間站核心艙(core module of China's Tianhe space station)將首次以1:1實(shí)物形式(工藝驗(yàn)證艙)參加第十二屆中國航展,這是我國空間站工程首次對(duì)公眾開放(this is the first time China's space station program is being shown to the public)。
據(jù)中國載人航天工程辦公室主任郝淳介紹,中國空間站額定乘員3人,乘組輪換時(shí)最多可達(dá)6人,基本構(gòu)型包括一個(gè)核心艙和兩個(gè)實(shí)驗(yàn)艙(lab module),每個(gè)艙段規(guī)模20噸級(jí)。核心艙包括節(jié)點(diǎn)艙(connecting section)、生活控制艙(life-support and control section)和資源艙(resources section)三部分,有3個(gè)對(duì)接口(docking hatch)和2個(gè)停泊口(berthing location)。對(duì)接口用于載人飛船、貨運(yùn)飛船(cargo spacecraft)等飛行器訪問空間站,停泊口用于兩個(gè)實(shí)驗(yàn)艙與核心艙連接,另有一個(gè)出艙口供航天員出艙活動(dòng)(astronauts' extravehicular activities)。
核心艙軸向長(zhǎng)度16.6米,大柱段直徑4.2米,小柱段直徑2.8米,主要用于空間站的統(tǒng)一控制和管理(unified control and management of the space station),以及航天員生活,具備長(zhǎng)期自主飛行(long-term autonomous flight)能力,能夠支持航天員長(zhǎng)期駐留,支持開展航天醫(yī)學(xué)和空間科學(xué)實(shí)驗(yàn)(space science experiment)。
郝淳表示,目前載人航天工程全線正在全面開展空間站研制建設(shè),各主要系統(tǒng)均在按計(jì)劃進(jìn)行初樣(prototype)研制,核心艙將于今年年底轉(zhuǎn)入正樣研制階段。按計(jì)劃,2022年前后,我國空間站將完成在軌組裝建造(assembly and construction),開始全面運(yùn)行。
港珠澳大橋 Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge
The Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge, the world's longest cross-sea bridge, opened to public traffic at 9 am Wednesday.
世界最長(zhǎng)的跨海大橋——港珠澳大橋24日上午9時(shí)正式通車。
歷經(jīng)5年前期設(shè)計(jì)、9年建設(shè),總長(zhǎng)約55公里的港珠澳大橋(Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge)24日正式通車,當(dāng)天港珠澳大橋邊檢站(boundary checkpoint)共查驗(yàn)入出境旅客2.8萬人次,查驗(yàn)車輛800多輛次。最長(zhǎng)跨海大橋(cross-sea bridge)、最長(zhǎng)鋼鐵大橋、最長(zhǎng)海底隧道(undersea tunnel)、最深隧道、最大沉管隧道(immersed tube tunnel)……作為連接粵港澳三地的橋、島、隧"世紀(jì)工程",港珠澳大橋創(chuàng)下了多個(gè)紀(jì)錄。
很多人可能迫不及待地想一睹"世紀(jì)工程"的風(fēng)采,但并非所有車輛都可以開上港珠澳大橋。港珠澳大橋可通行車輛包括跨境巴士、穿梭巴士(shuttle bus)、跨境出租車、跨境貨運(yùn)車輛(cross-boundary cargo vehicles)、跨境私家車(private cars)等五類車。港珠澳大橋是雙向六車道(dual 3-lane carriageway),限速(speed limit)100公里/小時(shí)。由于大橋的主體部分位于內(nèi)地水域,因此車輛都會(huì)靠右行駛(vehicles will keep to the right of the road),待行駛到相應(yīng)的口岸完成出入境手續(xù)后,會(huì)完成左右側(cè)交通轉(zhuǎn)換。
港珠澳大橋主體僅設(shè)一處主線收費(fèi)站,位于珠澳口岸人工島橋頭處,共設(shè)置20個(gè)收費(fèi)窗口,全部支持電子不停車收費(fèi)(electronic toll collection, ETC)和人工收費(fèi)(manual toll collection, MTC)功能。港珠澳大橋收費(fèi)站現(xiàn)金收費(fèi)為人民幣,非現(xiàn)金結(jié)算以人民幣計(jì)價(jià)。除了現(xiàn)金,全部收費(fèi)窗口都支持銀行卡和電子支付(e-payment)。過橋費(fèi)(bridge tolls)方面,私家車收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)為150元/車次(the toll rate for private cars is 150 yuan per vehicle per trip)。
在通關(guān)模式上,港珠澳大橋采取"三地三檢",三地口岸由三地政府各自負(fù)責(zé)設(shè)立和管理。其中珠海、澳門之間首次采用"一站式"通關(guān)(one-off customs clearance)模式,旅客只需排一次隊(duì)即可完成兩地的出入境手續(xù)(exit and entry procedures),平均用時(shí)約20至30秒。三地口岸自開放通行之日起,實(shí)行24小時(shí)通關(guān)。
炸彈包裹 package/mail bomb
Former US president Barack Obama and former secretary of state Hillary Clinton were among the targets of suspected package bombs delivered to several high-profile Democrats and CNN, which the FBI said it was investigating as an act of terrorism.
數(shù)位知名民主黨人和美國有線電視新聞網(wǎng)收到疑似炸彈包裹,美國前總統(tǒng)奧巴馬和前國務(wù)卿希拉里也是目標(biāo)對(duì)象,聯(lián)邦調(diào)查局稱正將此事作為恐怖主義行為進(jìn)行調(diào)查。
美國特勤局在23日晚間和24日早上截獲了寄給前國務(wù)卿希拉里·克林頓和前總統(tǒng)奧巴馬的可疑包裹(suspicious package),這些包裹被認(rèn)定包含有"疑似爆炸裝置(suspected explosive device)"。"炸彈包裹(package bomb)"事件持續(xù)發(fā)酵,截至目前,至少10個(gè)可疑包裹在送到預(yù)期的收件人手中之前被截獲(be intercepted before reaching any intended recipients)。
炸彈包裹的目標(biāo)對(duì)象都是右翼批評(píng)人士(right-wing critics)頻繁針對(duì)的個(gè)人或機(jī)構(gòu)。收件人包括前副總統(tǒng)喬·拜登、國會(huì)議員馬克辛·沃特斯、前中央情報(bào)局局長(zhǎng)約翰·布倫南、著名民主黨捐贈(zèng)者喬治·索羅斯,以及奧斯卡影帝(Oscar-winning actor)羅伯特·德尼羅。此外,位于時(shí)代華納中心的美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)紐約辦公室24日也發(fā)現(xiàn)了可疑包裹,導(dǎo)致該機(jī)構(gòu)全員疏散。這些包裹無一被引爆(none of the packages detonated),無人受傷。
炸彈威脅事件使美國11月6日中期選舉(midterm elections)前的國內(nèi)緊張局勢(shì)加劇,此次選舉將決定民主黨能否挑戰(zhàn)特朗普總統(tǒng)所屬的共和黨目前在國會(huì)的多數(shù)黨地位(will decide whether Democrats can challenge the majorities now held by President Donald Trump's Republicans in Congress)。