本片段劇情:走私者的幫手大壞鳥奈杰在恐嚇了眾鳥一番后,狂笑離去。布魯和珠兒被關(guān)在鳥籠里,還被用腳鏈拴在了一起。見多識(shí)廣的布魯自己打開了鳥籠,珠兒逃出鳥籠后才知道布魯竟然不會(huì)飛!眼看奈杰很快就追上來了,兩只鳥只好撒開腿拼命地往前跑……
影片對(duì)白:
Nigel: I know I'm not a pretty birdie...but I used to be quite a looker. A star. Lights, camera, action. I was striking, suave, ambitious. Feet to beak...so birdie-licious. Now I'm vile, I am villainous, and vicious. Oh, and malicious. I had it all. A TV show, women, too. I was tall. Over one-foot-two. Then they got a pretty parakeet to fill my shoes. That's why I am so evil, why I do what I do.
Chorus: He was a super star.
Nigel: So young and vital.
Chorus: He's nasty.
Nigel: A South American Idol.
Chorus: He's a suspicious bird.
Nigel: Who said that about me?
Chorus: A very vicious bird.
Nigel: I'll have you rotisseried. I'm a feathery freak. With a beak. A bird murderer. You think you're badder than me? I never heard of ya. I'm evil, I'll fill your cheese balls with weevils. I poop on people and I blame it on seagulls. It was him.
Chorus: He's a nasty bird.
Nigel: I'm invincible.
Chorus: He's ghastly.
Nigel: I'm un-mince-able. I'm unwashable, unrinseable. Like an abandoned school I have no principle. All of you Brazilian birds, all 18 million birds, I'll tell you what I'm going to do. I'm going to make you...
(Birds vocalizing)
Nigel: Shut up, now. Shut up!
(Silence)
Nigel: It's just me. I will make you ugly...too.
Blu: Hey!
Nigel: Sweet nightmares. (Laughing maniacally)
Blu: Not cool, man! Scary, but not cool! Hey, are you okay?
Jewel: No, I am definitely not okay!
Blu: Wait. What are you doing?
Jewel: Getting out of here. Are you going to help me or what?
Blu: Actually, all the survival guides say to sit and wait, and help will come.
Jewel: No one is coming! We are on our own and if we just sit here, we're going to die!
(Metal clanking)
Tipa & Armando: Yes! Yes! Yes! No!!
Armando: Nigel! Get out of the way! Hold on!
Blu: Stop! Stop! Why don't you just open the door?
Jewel: Are you kidding me?
Blu: What? It's just a standard flip slide bolt.
Jewel: Come on! Let's fly! What are you doing?
Blu: I can't.
Jewel: What? You can't what?
(Blu gasps)
Blu: I can't fly!
(Jewel screaming)
Jewel: You couldn't tell me this before now?
Blu: It didn't matter before now!
Jewel: I hate you.
(Screaming)
Jewel: Is there anything else I need to know?
Blu: Yes, I can't fly, I pick my beak, and once in a while I pee in the bird-bath. Happy?
Armando: There they are!
Jewel: We got to get out of here! Just move! Move!
Blu: Wait, wait. Listen to me. Flying may not be my thing, but walking is. Follow my lead. Inside leg, outside leg.
Jewel: Yeah, okay, I got it.
Blu: Inside, outside, inside, outside!
Crowds: Yes! Yes! Yes!
Tipa: Yes. Yes!
Armando: Come on!
(Mimicking dog)
(Cat screeching)
Blu: See? I'm bilingual, too!
(Nigel squawking harshly)
Jewel: This is great! I'm chained to the only bird in the world who can't fly!
Blu: Actually, there are about 40 species of flightless birds.
Jewel: Duck!
Blu: No, ducks can fly.
Jewel: No! Duck!
(Both exclaiming)
Jewel: Yay!
(Both screaming)
Kid: Yes!
(Commentator speaking Portuguese)
People watching games: Yes! Yes! Yes! Yes!
Blu: Hold on!
Nigel: No!
(The whole city black out)
People watching games: No! No! ...
(Clucking)
Nigel: (Groaning) Get out of here, you putrid poultry!
(Exclaiming)
(Chain clinking)
(Twig snapping)
Blu: What was that?
Jewel: A stick.
Blu: And that?
Jewel: It's just a rock.
Blu: Right. Yeah. (Shuddering) Is that a spider on my back?
Jewel: Will you quit it? It's just a leaf. Turn around. Leaf. Told you. Now, just come on, we need to find a safe place to spend the night.
Blu: Safe? Safe? We are in the jungle. You know when people say, "It's a jungle out there"? Well, I'm pretty sure they don't mean it as a good thing.
Jewel: Look, I hate to break it to you, but this is where our kind naturally lives.
Blu: Hey, hey, don't talk to me about nature. I watch Animal Planet. I know all about the food chain. You see? You see? Out here, I'm just an hors d'oeuvre. Nothing more than a featheryspring roll.
Jewel: That is why we stay in the trees and not on the ground. After you.
Blu: Oh no, I don't think so. Nuh-uh. No. I would feel much more comfortable in something man-made. Hey, how about up there?
Jewel: I can't believe I have to drag your clumsy butt up there.
Blu: Drag me? (Scoffs) Watch and learn.
Jewel: Oh! Blu! Just wait one... Blu?
Blu: Who's dragging whose butt now? Huh?
Jewel: Ha ha. Very funny. (Laughing)
Blu: You see? Who needs flying?
Jewel: Birds. Birds need flying. Flying is... It's freedom and not having to rely on anyone. Don't you want that?
Blu: I don't know. It sounds a little lonely.
Jewel: Let's get some sleep.
Blu: I'm probably going to be up for a little while. Because I'm still on Minnesota time.
Jewel: Good night.
Blu: Good night, Jewel. Good night, Linda.
妙語(yǔ)佳句 活學(xué)活用
1. looker: <口> 好看的人。
2. striking: 惹人注目的;容貌出眾的。請(qǐng)看例子:His striking good looks and charm made him very popular.(他那出眾的美貌和魅力使他很受歡迎。)
3. suave: 文雅的。
4. villainous: 卑鄙可恥的,兇惡的。
5. malicious: 惡毒的。
6. parakeet: 長(zhǎng)尾小鸚鵡。
7. vital: 充滿活力的,生氣勃勃的。
8. nasty: 卑鄙的,下流的。
9. rotisserie: 烤(肉)。
10. weevil: 象鼻蟲。
11. poop: 排便,拉屎。
12. invincible: 不可征服的,無敵的??匆幌吕洌篢his is an invincible army.(這是一支無往不勝的軍隊(duì)。)
13. ghastly: 可怕的,恐怖的。例如:The scene after the battle was ghastly.(戰(zhàn)爭(zhēng)過后景象十分恐怖。)
14. duck: 迅速低頭。影片中布魯把珠兒的Duck理解為“鴨子”的意思,其實(shí)珠兒是讓他快速低頭以閃避前方的障礙物。請(qǐng)看例子:She ducked her head to avoid being hit.(她迅速低下頭避免被擊中。)duck還可以表示“回避,躲避”,例如:He ducked a question with a joke.(他用笑話回避問題。)
15. putrid: 放出惡臭的。
16. Will you quit it?: 你有完沒完?相似的表達(dá)有Will you cut it out?
17. jungle: 可以表示“生存競(jìng)爭(zhēng)激烈殘酷之處”。例如:He's from Chicago; he grew up in a real jungle.(他是從芝加哥來的;他從小生長(zhǎng)在生存競(jìng)爭(zhēng)激烈的地方。)
18. hors d'oeuvre: <法>(主菜前的)開胃小菜。
19. spring roll: 春卷。