英國(guó)巴斯大學(xué)的科學(xué)家最新研究發(fā)現(xiàn),在特定掃描技術(shù)的幫助下,安全人員可以通過(guò)人的鼻型辨識(shí)出非法移民、恐怖分子或者犯罪分子,而且因?yàn)楸亲硬蝗菀纂[藏,因此其辨識(shí)的可信度比指紋或虹膜的掃描識(shí)別度要高。據(jù)介紹,用來(lái)實(shí)施這種特定掃描功能的儀器叫做PhotoFace,它會(huì)從幾個(gè)不同的角度拍攝鼻子的圖片,然后,根據(jù)現(xiàn)有的羅馬鼻,希臘鼻,蒜頭鼻,鷹鉤鼻,朝天鼻,以及小俏鼻等六種主要鼻型對(duì)上述圖片進(jìn)行分析。其后,還會(huì)用專(zhuān)門(mén)的軟件對(duì)鼻頭、鼻梁及鼻根進(jìn)行深入分析。研究人員表示,獲取鼻子的圖片信息比獲取虹膜或指紋要容易得多,在對(duì)付不合作的安檢對(duì)象時(shí),用這項(xiàng)技術(shù)能夠更容易達(dá)到目的。
New technology designed to read the unique shapes of each nose could be used to identify Illegal immigrants, terrorists and criminals, experts claim. |
Scientists have discovered an unlikely new weapon in the fight against international terrorism – the human nose.
New technology designed to read the unique shapes of each nose could be used to identify Illegal immigrants, terrorists and criminals, experts claim.
The nose is more reliable than fingerprints or irises as a means of identification because it is harder to conceal, they say.
A new scanner, known as the PhotoFace, takes four flash-lit photographs lit in rapid succession from several different angles.
The nasal images are then analyzed according to six main shapes – Roman, Greek, Nubian, Hawk, Snub and Turn-up.
Each nose is then further tested by computer software to analyze its profile, the tip, and the nasion – the top of the nose where it meets the eye line.
Dr Adrian Evans, who conducted the research behind the technology at the University of Bath, said scanning noses could be an easier way to verify an identity than iris and fingerprint scans.
''There's no one magic biometric – irises are a powerful biometric, but can be difficult to capture accurately and can easily be obscured by eyelids or glasses,” he said.
''Noses, however, are much easier to photograph and are harder to conceal, so a system that recognizes noses would work better with an uncooperative subject or for covert surveillance.''
相關(guān)閱讀
美機(jī)場(chǎng)安全測(cè)試曝漏洞 液體炸藥輕易過(guò)關(guān)
(Agencies)
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)