2018十大流行語出爐,你常用的入選了嗎?
中國日報網(wǎng) 2018-12-05 16:10
分享到微信
教科書式
2018年5月,有人上傳了一段上海民警街頭執(zhí)法的視頻。視頻中執(zhí)法人員查處違法行為,無論是執(zhí)法程序還是現(xiàn)場指令等都無可挑剔,具有教科書樣的規(guī)范性,被網(wǎng)民稱為“教科書式執(zhí)法”。
隨著視頻的“熱傳”,“教科書式”也逐漸流傳開來,人們用它來指“規(guī)范的”“典范的”“經(jīng)典的”“示范的”“完美的”等,形容某事做得非常標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范,如“教科書式表演”“教科書式避險”“教科書式設(shè)計”等等。同時,語言運用中也出現(xiàn)了“教科書式耍賴”“教科書式下套”“教科書式坑人”等說法,這是對“教科書式”的反用。
例句:
A woman who earned infamy as a “textbook debt dodger” for refusing to compensate the victim of a car crash she caused has been sentenced to eight months in prison.
一名女子因拒絕賠償車禍?zhǔn)芎φ叨鴲好h播,她被人稱“教科書式老賴”,已被判入獄8個月。
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。