日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞熱詞

2019年1月新聞熱詞匯總

中國日報網(wǎng) 2019-02-01 10:16

分享到微信

停產(chǎn) suspend production

Palace Museum Taobao suspended production of cosmetics including lipsticks, eye shadow and rouge on Saturday, citing quality concerns following their release on the e-marketplace on Dec 11.
“故宮淘寶”5日宣布唇膏、眼影、腮紅等彩妝系列產(chǎn)品因品質(zhì)原因停產(chǎn),該系列產(chǎn)品于2018年12月11日在淘寶上線。

這里的“停產(chǎn)”用的是suspend production,也有媒體用halt production,suspend和halt均表示“暫停、中止”,也就是說,這個停產(chǎn)并不是永久停產(chǎn),而是暫時的。如果說someone is suspended from job/school就表示“某人被停職或停學(xué)”。

 

1月5日,“故宮淘寶”轉(zhuǎn)發(fā)一條彩妝試色微博時配文稱:

“感謝所有聲音,每一條意見我們都有認(rèn)真閱讀記錄。故宮淘寶原創(chuàng)系列彩妝,從外觀到內(nèi)質(zhì)仍有很多進(jìn)步空間(Palace Museum Taobao's original makeup line still has much room for improvement from inside out)。所以我們決定,全線停產(chǎn)(halt all production lines),不斷完善,直至把最好的推送給大家(keep improving until we can present you with our best products)。已預(yù)售出的訂單(presale orders)會在年后春季陸續(xù)發(fā)貨(會略有富余數(shù)量上架),請勿擔(dān)心?!?/p>

隨后,“故宮淘寶”在評論中回復(fù)稱:

彩妝產(chǎn)品“涉及到膏體配方改良”,口紅外觀反饋不夠高級,膏體順滑流暢度和顏色都有進(jìn)步空間(the lipstick was not smooth enough, and the color could be improved)。眼影珠光顆粒不夠精細(xì)(the eye shadow's particles were insufficiently fine),部分顏色有飛粉現(xiàn)象。腮紅粉色挑人(the pinky blush color is not versatile on different skin undertones),橙色尚可,點翠藍(lán)色實用度欠佳(the light blue rouge was impractical)。


國家科學(xué)技術(shù)獎 State Science and Technology Award

Radar expert Liu Yongtan and defense engineer Major General Qian Qihu were honored with the 2018 State Preeminent Science and Technology Award on Tuesday.
1月8日,雷達(dá)專家劉永坦和防護(hù)工程專家錢七虎少將獲得2018年度國家最高科學(xué)技術(shù)獎。

國家科學(xué)技術(shù)獎(State Science and Technology Award)每年評審一次,根據(jù)最新發(fā)布的《關(guān)于深化科技獎勵制度改革的方案》,規(guī)定“國家三大獎”每年授獎總數(shù)不超過300項。國家科學(xué)技術(shù)獎包括、國家自然科學(xué)獎(the State Natural Science Award)、國家技術(shù)發(fā)明獎(the State Technological Innovation Award)、國家科技進(jìn)步獎(the State Science and Technology Advancement Award),即大家常說的“國家三大獎”。還包括授予外籍科學(xué)家或外國組織的中華人民共和國國際科學(xué)技術(shù)合作獎(the International Science and Technology Cooperation Award),和分量最重的國家最高科學(xué)技術(shù)獎(State Preeminent Science and Technology Award)。

國家最高科學(xué)技術(shù)獎是為表彰在基礎(chǔ)科學(xué)研究領(lǐng)域取得重大突破(achieve important breakthroughs in basic scientific research),并帶來深遠(yuǎn)影響(with far-reaching influence)的科學(xué)工作者,以及創(chuàng)造了巨大經(jīng)濟(jì)效益(generate enormous economic returns)、促進(jìn)了社會進(jìn)步(facilitate social progress)的杰出科學(xué)家而設(shè)立的。

 

百日行動 100-day campaign

國家市場監(jiān)管總局、工信部、公安部、衛(wèi)健委等13個部門召開電視電話會議,決定自2019年1月8日起,在全國范圍內(nèi)集中開展聯(lián)合整治“保健”市場亂象百日行動(100-day campaign to crack down on illegal practices involving health products)。

 

Key targets are products and industries closely related to the everyday lives of people, as well as gadgets, clothing and household appliances that claim to have health benefits, a joint action plan said.
聯(lián)合行動方案將整頓重點鎖定為:與人民群眾日常消費密切相關(guān)的產(chǎn)品和行業(yè),以及宣稱有保健功效的器材、衣物以及日用家電。

該行動將在全國范圍內(nèi)加大對“保健”市場重點行業(yè)、重點領(lǐng)域、重點行為的事中事后監(jiān)管力度(supervision during and after production),依法嚴(yán)厲打擊虛假宣傳、虛假廣告(false advertising)、制售假冒偽劣產(chǎn)品(producing and selling counterfeit products)等擾亂市場秩序(disrupting the market order)、侵害消費者合法權(quán)益(violating the rights and interests of consumers)等各類違法行為。

國家市場監(jiān)管總局局長張茅強(qiáng)調(diào),禁止各地市場監(jiān)管部門對保健品進(jìn)行評比、評優(yōu)等活動(stop reviewing health products or providing seals that certify their quality),違者堅決依法追責(zé)。

各部門也在會上對“百日行動”作出部署。

工信部門表示,建立健全24小時機(jī)制,及時處置網(wǎng)絡(luò)違法活動,嚴(yán)查利用騷擾電話進(jìn)行保健品推銷(establish a 24-hour surveillance system that can catch illegal activity online and curb spam phone calls promoting health products)。

民政部門將重點對養(yǎng)老服務(wù)場所和設(shè)施進(jìn)行排查(investigate social service facilities for the elderly),嚴(yán)禁假借養(yǎng)老服務(wù)場所進(jìn)行保健品推銷。

商務(wù)部門將嚴(yán)格直銷行業(yè)市場準(zhǔn)入(strictly control market access of direct selling industry),整治直銷市場秩序。

旅游部門將重點查處利用低價旅游推銷保健品的行為(target health products promotion through low-cost tours)。

衛(wèi)生部門將嚴(yán)厲查處各種假借健康講座進(jìn)行免費體檢、以中醫(yī)預(yù)防保健名義進(jìn)行非法診療、無證行醫(yī)等行為(illegal medical practices in the name of TCM healthcare)。


微信大數(shù)據(jù) WeChat big data

2018微信數(shù)據(jù)報告顯示:

WeChat's 1.08 billion monthly active users last year made 410 million daily video and audio calls.
2018年,微信月活用戶10.8億,4.1億次音視頻呼叫成功。

As of September 2018, over 63 million users were registered as 55 years old or above.

截止2018年9月,55歲以上的注冊用戶超過6300萬。

各年齡段用戶偏好

Users born in the 2000s like to stay up late at night and spend the most on cold drinks and sweet treats.

00后用戶都愛晚睡,在冷飲和甜品方面的花費最多。

Facepalm is the most popular emoji with this age group.

他們最愛用的表情包是捂臉。

Those born in the 1990s are late risers and the most frequent users of public transport.

90后起床最晚,公交出行最頻繁。

Face with tears of joy is their favorite emoji.

他們最愛用的表情包是笑中帶淚。

Those born in the 1980s are keen readers and followers of news related to State and public affairs.

80后最愛閱讀,關(guān)注國家大事。

The most frequently used emoji in this age group is beaming face with smiling eyes.

他們最愛用的表情包是齜牙笑。

Users born in the 1970s are optimists and they use the emoji of smiling face with hand over mouth a lot.

70后是樂觀主義者,最愛的表情符號是捂嘴笑。

The group aged 55 and above recorded an average length of 11 minute for video calls, topping all age groups.

55歲以上用戶的平均視頻通話時長為11分鐘,在所有年齡段用戶中居于首位。

Thumbs up is the most frequently used emoji among them.

他們最愛用的表情是點贊。

智慧生活

WeChat Wallet has also registered exponential growth, with payments in public transportation and high-speed traffic rising 4.7 times and 6.3 times, respectively.
微信錢包的使用劇增,使用微信搭公交和支付高速出行費用的用戶分別比去年增加了4.7倍和6.3倍。

Spending in retail stores and dining via WeChat rose by 1.5 times and 1.7 times.
使用微信零售消費和吃飯買單的用戶分別增加1.5倍和1.7倍。

The number of users who use the app for making medical appoints and paying bills almost tripled.
使用微信預(yù)約掛號和支付醫(yī)療費用的用戶增加至將近3倍(2.9倍)。


5G臨時牌照 temporary 5G licenses

The nation will grant temporary 5G licenses this year to promote the application and construction of fifth-generation mobile communication technology, Minister of Industry and Information Technology Miao Wei, said on Thursday.
工業(yè)和信息化部部長苗圩10日表示,今年,我國將發(fā)放5G臨時牌照,推進(jìn)第5代移動通信技術(shù)的應(yīng)用和建設(shè)。

5G(5th generation mobile communication technology),即第五代移動通信技術(shù),將提升移動網(wǎng)絡(luò)的作用,不僅讓人與人之間互聯(lián),更讓機(jī)器、物體和終端之間互聯(lián)互控。

5G是一個全新的通訊技術(shù),具有高速率(high data rate)、大容量(high capacity)、低時延(short latency)的特性,這使得5G技術(shù)在物聯(lián)網(wǎng)(Internet of Things)、智慧家居(smart home)、遠(yuǎn)程服務(wù)(remote service)、外場支援(field support)、虛擬現(xiàn)實(virtual reality)、增強(qiáng)現(xiàn)實(augmented reality)等領(lǐng)域有了新的應(yīng)用。

苗圩表示,將來20%左右的5G設(shè)施,用于人和人之間的通訊問題(people-to-people communication),80%用于物和物、物和人,也就是物聯(lián)網(wǎng)(Internet of Things),像未來的無人駕駛汽車。

苗圩表示,到今年下半年,真正能夠商業(yè)使用的產(chǎn)品,像5G的手機(jī)、5G的iPad,都會陸續(xù)投放市場。

The ministry will also accelerate efforts to push forward the development of 5G hardware, including smartphones, Miao said.
工信部將加快推動智能手機(jī)等5G硬件產(chǎn)品的研發(fā)。

As part of its broader push to lead the global race toward commercializing 5G, China will also expedite the use of the superfast technology in education, medical care, elderly care and other sectors, Miao added.
除了在5G商用方面領(lǐng)先全球以外,今年,我國還將加快5G技術(shù)在教育、醫(yī)療、養(yǎng)老等各個領(lǐng)域的應(yīng)用。


萬億俱樂部 1 trillion yuan club

17 Chinese cities are expected to join the "1 trillion yuan club" with each city's GDP surpassing 1 trillion yuan in 2018, chinanews.com reported on Thursday.
據(jù)中新網(wǎng)10日報道,去年國內(nèi)17個城市的GDP超過1萬億元,"萬億俱樂部"有望擴(kuò)至17城。

在17個進(jìn)入"萬億俱樂部"的城市中,3個是新晉成員。2017年,寧波、佛山、鄭州的GDP總量分別為9842.1億元、9549.6億元、9130.2億元。三個城市距離"萬億俱樂部"僅一步之遙(knock on the doors of the 1 trillion yuan club)。佛山發(fā)布的2018年前三季度經(jīng)濟(jì)運行情況(developments in the operation of the economy)顯示,GDP同比增長6.2%,按此推測,佛山2018年GDP總量有望超過1萬億元。公開信息顯示,寧波和鄭州兩地2018年GDP也將突破1萬億元大關(guān)。

2017年已有14個城市進(jìn)入GDP"萬億俱樂部"。其中,上海成為首個GDP超過3萬億元的城市,北京、深圳和廣州的GDP均超過2萬億元。北京市發(fā)展和改革委員會相關(guān)負(fù)責(zé)人近日透露,2018年,北京市地區(qū)生產(chǎn)總值預(yù)計超過3萬億元,能夠?qū)崿F(xiàn)全年同比增長6.5%左右的預(yù)期目標(biāo)(reach the annual expected growth target of 6.5%),人均地區(qū)生產(chǎn)總值將超過2萬美元(the per capita GDP will surpass $20,000)。

從地域分布上看,"萬億俱樂部"17城中有12個位于東部地區(qū)(located in the eastern region),占比70.6%。3城位于中部地區(qū)(in the central region),2城位于西部地區(qū)。據(jù)報道,東莞、西安、南通、泉州、合肥和濟(jì)南也有望在未來幾年內(nèi)加入"萬億俱樂部"(enter the club within the coming years)。

|<< Previous 1 2 3 4 5 Next   >>|
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
本文相關(guān)閱讀
5af95a68a3103f6866ee8449

12月新聞熱詞匯總

5af95a68a3103f6866ee8449

11月新聞熱詞匯總

5af95a68a3103f6866ee8449

10月新聞熱詞匯總

5af95a68a3103f6866ee8449

9月新聞熱詞匯總

5af95a68a3103f6866ee8449

8月新聞熱詞匯總

人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区 久久九九久精品国产日韩经典 国产国语国拍精品 啊v在线观看高清无码 视频一区二区欧美 久久精品爱爱唉爱