日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

印度否認(rèn)“超級(jí)病菌發(fā)源地”之說
India angry over medical 'superbug' study

[ 2010-08-16 13:36]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

近日,在南亞等地出現(xiàn)了一種超級(jí)病菌。據(jù)報(bào)道,這種新型病菌可以通過飲水等途徑傳播,引發(fā)腸道感染等病癥,而且對(duì)幾乎所有抗生素都具有抗藥性。英國醫(yī)學(xué)周刊日前發(fā)布研究報(bào)告稱,這種病菌發(fā)源于印度,并用印度首都新德里為前綴為該病菌命名。印度政府對(duì)此表示憤怒,宣稱這是針對(duì)該國正在起步的醫(yī)療旅游業(yè)的陰謀。印度衛(wèi)生部在一份聲明中說,西方一些媒體僅根據(jù)不完整的病例報(bào)告就把這種不明原因的病菌與印度聯(lián)系起來,這是非常錯(cuò)誤和不公正的。印度尤其反對(duì)用印度首都新德里的名字來命名這種病菌。聲明說,印度的醫(yī)療機(jī)構(gòu)一向?yàn)榍皝碛《冗M(jìn)行醫(yī)療旅游的外國游客提供良好的治療和護(hù)理?xiàng)l件,目前印度完全沒有受到這種新出現(xiàn)的病菌的威脅,在印度旅行以及在印度的醫(yī)院進(jìn)行治療都是絕對(duì)安全的。

印度否認(rèn)“超級(jí)病菌發(fā)源地”之說

印度否認(rèn)“超級(jí)病菌發(fā)源地”之說

Superbug: India denies that it is to blame for the new strain. (Agencies)

India has reacted angrily to a medical study linking Indian hospitals to a multi-resistant "superbug," with some politicians claiming a conspiracy against the country's booming medical tourism industry.

The study, published in the British medical journal The Lancet, said health tourists flocking to South Asia had carried a new class of antibiotic-resistant superbug to Britain, and warned that it could spread worldwide.

In a strong statement issued late Thursday, the Indian health ministry criticized the report for scaremongering and took particular exception to the naming of the NDM-1 bacteria -- or "New Delhi metallo-lactamase-1".

The ministry acknowledged that such bacteria might circulate more widely with advances in international travel.

"But to link this with the safety of surgery in hospitals in India and citing isolated examples to show that... India is not a safe place to visit, is wrong," the statement said.

"We strongly refute the naming of the enzyme... and also refute that hospitals in India are not safe for treatment including medical tourism."

The NDM-1 gene was first identified last year by Cardiff University's Timothy Walsh in two types of bacteria -- Klebsiella pneumoniae and Escherichia coli -- in a Swedish patient admitted to hospital in India.

Worryingly, the new NDM-1-carrying bacteria are resistant even to carbapenems, a group of antibiotics often reserved as a last resort for emergency treatment for multi-drug resistant bugs.

Researchers said the bugs had been brought into Britain by patients who travelled to India or Pakistan for cosmetic surgery.

South Asia, and India in particular, is undergoing a medical tourism boom, with swanky new hospitals and well-trained medical staff offering everything from facelifts to fertility treatments and open-heart surgery at half the price of western Europe.

The Lancet study was mentioned in India's parliament with some angry MPs denouncing what they saw as a plot by global pharmaceutical firms.

"When India is emerging as a medical tourism destination, this type of news is unfortunate and may be a sinister design of multi-national companies," said Hindu-nationalist MP SS Ahluwalia.

India has been criticized in the past for having a loose policy on antibiotics use, with the result that they are over-prescribed and over-used to the point where resistant strains become more common.

V.M. Katoch, director general of the Indian Council of Medical Research, told AFP that multiple drug resistance was "always a concern".

"But when you draw conclusions that link it to a specific country, then you are going too far," Katoch said.

"When you link it to our antibiotics policy... say it is dangerous to get operated on in India and that you will get more infections, that is totally irrational."

In the new study, led by Walsh and Chennai University's Karthikeyan Kumarasamy, researchers set out to determine how common the NDM-1-carrying bacteria were in South Asia and Britain, where several cases had turned up.

Checking hospital patients with suspected symptoms, they found 44 cases -- 1.5 percent of those screened -- in Chennai, and 26 (eight percent of those screened) in Haryana, both in India.

They likewise found the superbug in Bangladesh and Pakistan, as well as 37 cases in Britain, some in patients who had recently returned from having cosmetic surgery in India or Pakistan

Anil Chadha, a senior plastic surgeon in the west Indian city of Ahmedabad, said the way the study had been reported in the media was bound to scare off some foreigners.

"People will think twice before coming to India for a treatment. I think the reports are economically motivated to prevent patients coming here," Chadha told AFP.

Another plastic surgeon, K.M Kapoor, based in the northern city of Mohali, agreed that the study was being used to "malign" India's health system.

"And naming the bug after New Delhi is simply ridiculous," he added.

相關(guān)閱讀

吃蟲代替吃肉 環(huán)保又健康

世衛(wèi)組織宣布甲型H1N1疫情結(jié)束

“人字拖”危險(xiǎn) 穿著需謹(jǐn)慎

艾滋病疫苗研究獲重大進(jìn)展

(Agencies)

印度否認(rèn)“超級(jí)病菌發(fā)源地”之說

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区 久久九九久精品国产日韩经典 国产国语国拍精品 啊v在线观看高清无码 视频一区二区欧美 久久精品爱爱唉爱